打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语 的警告 怎么翻译
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2010/7/15 19:05:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

法语 的警告 怎么翻译

2010-7-15 18:13
提问者:girls200808 | 悬赏分:10
WARNING: To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children. Do not use in cribs, beds,  
      carriages, or playpens. THIS BAG IS NOT A TOY. Thin film may cling to nose and mouth to prevent breathing. 翻译成法语是不是以下内容?还是下边的内容不是法语?
            
      CUIDADO: Para evitar peligro de asfixia, manterner esta bolsa fuera del alcance de los niños. No use en cunas, camas,  
      carriolas o corrales. ESTA BOLSA NO ES UN JUGUETE. La bolsa plastica puede pegarse a la nariz y boca y, obstruir  
      la respiracion.
2010-7-15 19:05
满意回答
那是西班牙语,法语是:

MISE EN GARDE:  Pour éviter tout risque de suffocation, tenir ce sac hors de la portée des bébés et des enfants.  Ne pas utiliser dans les berceaux, les lits, les carrosses ou les parcs.  Ce sac n’est pas un jouet. Le film mince peut se coller au nez et à la bouche pour empêcher la respiration.
0
| 评论
向TA求助

回答者: jetaimecherie | 十一级采纳率:65%

擅长领域: 法语

参加的活动: 暂时没有参加的活动

提问者对于答-案的评价:

(⊙v⊙)嗯,我也查到了!TKS!
相关内容
  • 2010-6-25 请求法语,葡萄牙语,西班牙语翻译一段警告外国留学生的话
  • 2009-8-5 警告语翻译成法语 3
  • 2012-1-3 也发个大学法语简明教程课文翻译呗,急求。。。谢谢。
  • 2011-12-20 跪求新公共法语初级教程答-案翻译,高分跪求…… 邮箱427758803@qq.com 1
  • 2011-12-12 法语销售意向合同翻译
更多相关问题>>
查看同主题问题: 法语 警告 翻译
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口