打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
求法语翻译
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2011-08-06 01:07:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

求法语翻译

2011-8-6 00:27
提问者:哎哟哟喂啦
il ne s'habille pas boen.elle s'habille comme un as de pique
2011-8-6 01:07
满意回答
il ne s'habille pas boen.elle s'habille comme un as de pique.
其着装不合体,打扮地就跟黑桃尖似的。
法语的俗语 être fagoté comme l'as de pique来形容某人穿着邋遢不合体。
此句子拼写有错误:boen应为bien ,第二个elle应为il
0
| 评论
向TA求助

回答者: duobaanduobaan | 八级采纳率:46%

擅长领域: 英语考试 英语翻译 田径

参加的活动: 暂时没有参加的活动

提问者对于答-案的评价:

谢谢!昨天迷迷糊糊的打错了好多。。。
相关内容
  • 2011-10-25 跪求法语翻译~~~ 1
  • 2011-10-24 法语翻译
  • 2011-10-24 请大神们用法语翻译王菲的《梦醒了》中的几句歌词
  • 2011-10-23 用法语翻译: 我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口