打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
一句法语翻译
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2009-05-14 22:49:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

一句法语翻译

2009-5-14 22:28
提问者:贝贝宝宝永相爱 | 悬赏分:15
L'amour est partie, il y a longtemps que je t'ai vu。
谢谢~~
2009-5-14 22:49
满意回答
这是阿桑的歌曲--寂寞在唱歌的前缀。。 

原文以及翻译如下: 

le ciel obscure. la solitude qui nous rends trop de poline. 
天黑了.孤独又慢慢充噬着我们. 
le ceour qui brise. a cause qu’il y a veul seul. 
(爱情)受伤人的心又开始疼了. 
l’amour est partie il ya longtemps que je t’ai vu 
爱已经很远了.且(我们)很久没再见了. 
c’est incroyable que je peut vivre comme ca 
难以置信的是就这样竟然也能活着.
3
| 评论
向TA求助

回答者: anchenyu99 | 五级

擅长领域: 法语 贸易 生活

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2011-12-28 请教一句法语翻译
  • 2011-11-20 求一句法语翻译
  • 2011-11-12 请教一句法语翻译,有关铁路线路的
  • 2011-10-16 求一句法语翻译:你是最棒的!我永远支持你,爱你!
  • 2011-4-21 求助一句法语翻译,我自己翻的特别扭
更多相关问题>>
查看同主题问题: 法语翻译
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口