打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
一个法语翻译问题
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2009-06-07 15:49:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

一个法语翻译问题

2009-6-7 10:34
提问者: 孤独无名氏
首先问下这个是法语吗?= =!是的话,这个是什么意思?

La Valse Pour Les Petites Juenes Filles

翻译成英文是Give Me Your Hand吗?

另外,这句哪个是正确的?就倒数第二个词不一样

La Valse Pour Les Petites Juenes Filles
La Valse Pour Les Petites Jeunes Filles

最好详细说下区别,不要只有是或者不是这样的答-案~
我来帮他解答
2009-6-7 15:49
满意回答
La Valse Pour Les Petites Jenues Filles
(送)给女孩子们的华尔兹

翻译成英文不是Give Me Your Hand

是George Winston的同一首曲子,英文是Give Me Your Hand,法文是La Valse Pour Les Petites Jenues Filles。不同的翻译而已。就跟很多国外电影翻译成中文有不同的诠释。

第二个La Valse Pour Les Petites Jeunes Filles是正确的,法语年轻的是jeune,而juene在法语里没有这个词。
1
| 评论
向TA求助

回答者: 心袁意朗 | 十级 名人

擅长领域: 法语 学习帮助 欧美流行乐

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2010-11-19 一个法语翻译问题? 1
  • 2009-11-24 求一个法语翻译成汉语的网址,帮我翻译下这是什么意思?( NILAOMU...
  • 2009-10-7 请问一个法语翻译
  • 2008-8-29 请教一个法语翻译。“记得我喜欢你,再见。”这句话法语怎么写呢?... 4
  • 2008-6-1 一个法语翻译
更多相关问题>>
查看同主题问题: 法语翻译
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口