打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语翻译求助
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2008-07-02 14:38:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

法语翻译求助

2008-7-2 14:33
提问者: strongze
ce dernier anti-ferment semble donner des résultats plus satisfaisants que le chlorhydrate d'auréomycine employé par ailleurs 怎么翻译啊,请大虾帮帮忙啊~~~~~~

问题补充:

希望不是那种在线翻译直接译过来的,请懂法语的大虾帮忙啦~~

我来帮他解答
2008-7-2 14:38
满意回答
不懂法语~
这个是用翻译器翻译的,只有这个效果了:

后者似乎发酵,反产量结果较为理想,比盐酸auréomycine雇员,否则
1
| 评论
向TA求助

回答者: 鱼不小心 | 五级

擅长领域: 社会民生 理工学科 多媒体软件

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2011-7-14 法语翻译求助 声明:用谷歌直译的免谈,要求:句子清晰直白 简单明...
  • 2011-4-22 法语翻译求助 该问题包含图片
  • 2011-3-17 法语翻译求助!!急急! 2
  • 2008-11-4 法语翻译求助,先谢谢了! 1
  • 2007-5-27 【简单法语翻译求助】大家帮我翻一个短句,几个单词哦 2
更多相关问题>>
查看同主题问题: 法语翻译
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口