打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
侍酒师打破世界记录:单手托起51个酒杯
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2012-11-03 08:41:24  文章录入:admin  责任编辑:admin

Un sommelier britannique est parvenu samedi à Pékin à tenir d'une main 51 verres à vin, battant ainsi le record du monde, selon les organisateurs de l'événement. Philip Osenton, 43 ans, a travaillé dans de grands hôtels de Londres, notamment le Ritz et le Savoy, avant de s'établir en Chine où il travaille comme consultant spécialisé dans le vin. Il a des années d'expérience de manipulation des verres à pied utilisés pour boire le vin.一位英国侍酒师于周六在北京成功地用一只手托起51只酒杯,据活动组织方透露,这一成绩一举打破了世界纪录。Philip Osenton,43岁,曾经在英国各大酒店工作过,尤其是丽兹酒店和Savoy酒店,目前在中国定居,职业为葡萄酒专业顾问。他在处理葡萄酒高脚杯方面具有多年的经验。

"Le port des verres est une spécialité de sommelier. Quand j'étais sommelier en chef au Ritz, il fallait préparer un restaurant de 140 couverts entre le petit-déjeuner et le déjeuner. C'est-à-dire, à raison de deux verres par couvert, 280 verres à installer en très peu de temps", a-t-il expliqué à l'AFP.Philip Osenton向法新社解释:端酒杯是侍酒师的一项特长。在我在丽兹酒店任首席侍酒师时,在早餐与午餐之间,我们必须布置好一间可供140位客人就餐的餐厅,就是说,按照每份餐具需摆设2个酒杯来算,我们需要在很短的时间内摆设好280个酒杯。

Après avoir renforcé son entraînement ces dernières semaines, M. Osenton a réalisé samedi deux tentatives pour porter de sa main gauche le maximum de verres : à la première, il est parvenu à en tenir 45, à la seconde, il est parvenu à 51. Le précédent record, de 39 verres en une seule main, avait été réalisé en 2007 par un philippin dans un restaurant de Barcelone.在最近几周的强化训练后,Osenton先生在周六两次尝试用左手端起最多的酒杯:第一次,他端起了45个酒杯,第二次,他成功端起了51个。上一次的记录是2007年由一位菲律宾人在巴塞罗那的一个餐厅创造的,当时的记录是单手端起39个酒杯。

背景知识介绍:

侍酒师又被称做高级品酒师,国际通用名称叫Sommelier。Sommelier源于法语,专指在宾馆、餐厅里负责酒水饮料的侍者,指酒店里有专业酒水知识和技能,为客人提供酒类服务和咨询,负责菜单的设计、酒的鉴别、品评、采购、销售以及酒窖管理的专业人士。一个合格的侍酒师的成长期至少要四五年,修炼成硕士品酒师还要差不多五年。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口