![]() ![]() |
年轻版《蒙娜丽莎》证实为达•芬奇真迹(多版图片) |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/2/18 18:30:28 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
La Mona Lisa présentée le 27 septembre dernier à Genève serait bel et bien de la main de Léonard de Vinci. 去年9月27日在日内瓦展出的“蒙娜丽莎”的的确确出自达·芬奇之手。 Deux sources l'affirment depuis mercredi, via l'agence Reuters. La première est un «expert en géométrie sacrée». La seconde, l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ).据路透社报道,本周三以来这一消息已得到两方证实。其一来自神圣几何专家,其二则来自苏黎世联邦理工学院。 Les experts nomment cette version du plus célèbre tableau du monde «La Mona Lisa d'Isleworth». Du nom d'une bourgade de l'ouest de Londres où a vécu son acheteur, qui l'a acquis vers 1914.专家将世界最著名画作的这一版本命名为《艾尔沃斯·蒙娜丽莎》。这个名字来自收购者所居住的伦敦西部的小镇,收购者大约在1914年购得这幅画作。 La toile était connue du monde de l'art. Elle est toutefois restée enfermée dans un coffre suisse pendant une quarantaine d'années avant de revoir le jour à grands fracas l'automne dernier.这是世界瞩目的艺术瑰宝。她在四十年间一直被保存在瑞士金库中,直到去年秋天才在一片哗然中得见天日。 年轻版蒙娜丽莎和收藏在卢浮宫中的蒙娜丽莎有很大不同呢,不过你以为蒙娜丽莎只有这两个版本?一起来看下面这几幅图吧。
La Mona Lisa d'Isleworth, mise au jour à Genève
La Mona Lisa d'Oslo
La Mona Lisa du Prado, à Madrid
La Joconde du Louvre, à Paris 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
![]() ![]() |