打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
优美法语歌曲:Amour secret
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2006-06-09 22:20:48  文章录入:admin  责任编辑:admin

Amour secret


点击下载

Amour secret
Hélène Rollès

Amour secret, obligé de se cacher
Amour secret, toujours dissimulé
Amour secret, pas le droit de le dire
Amour secret, condamné à mentir
Quand on voudrait
Crier au monde entier
Son bonheur et sa joie
De s’aimer si fort que ça
Mais toi et moi
N’en avons pas encore le droit

Amour secret, cacher tous ses sentiments
Amour secret, s’empêcher tout le temps
Amour secret, ne pas pouvoir t’embrasser
Quand je voudrais mourir dans tes baisers
Quand il faudrait
Crier au monde entier
Mon bonheur et ma joie
De t’aimer si fort que ça
Mais toi et moi
N’en avons pas encore le droit

Est-ce qu’un matin enfin
Tu me prendras la main
Sans avoir peur des autres
Sans que t’aimer soit une faute

暗恋,被迫着掩藏
暗恋,终日里伪装
暗恋,不能对他直说
暗恋,总是要说谎
当我想
对着全世界喊出
相爱的幸福和欢乐
它们是这么强烈
然而你和我
从未表白过

暗恋,掩藏所有的感情
暗恋,总是欲言又止
暗恋,当我情愿在你的双唇中逝去
却无法与你接吻
当我必须
对着全世界喊出
相爱的幸福和欢乐
我对你的爱是这么强烈
然而你和我
从未表白过

终于有一个清晨
你牵起我的手
不再害怕别人的目光
爱你不再是一种错误

汉语翻译转自
http://spaces.msn.com/coordinatelife/

“让”的补充和解释:

Amour secret, pas le droit de le dire
暗恋,不能对他直说
应该是“没有权利来说爱情这件事”,名不正,则言不顺。le 是 dire qch à qn 中的 qch,要是 qn 的话,就应该是 lui dire 了。

crier
在作及物动词时,是“表白”的意思;在作不及物动词时,是“喊”的意思。

 

·[法语] 优美法语歌曲:Amour secret [6.9] (monfr 收藏)  (1)

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口