| 
                             
	  
	那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。本期暂时没有录音,跟我一起说: 
	Je pense pareil. 
	Scène 1 
	A: Je trouve que ce cours n’a aucun intérêt. 
	B : Je pense pareil, je ne le supporte plus.  
	A : Et les devoirs me donnent mal à la tête. 
	B : Pour dire vrai, c’est horriblement ennuyeux. 
	Scène 2 
	A : Cette machine ne marche pas, qu’est-ce qui ne va pas ? 
	B : Je ne vois pas comment la machine pourrait avoir un problème . 
	A : Moi non plus je ne vois pas. 
	B : Peut-être est elle débranchée. 
	A : Je pense pareil. 
	Scène 3 
	A : Je ne vous ai pas vu depuis longtemps, comment allez-vous Mr. Smith ? 
	B : Je sors de l’hôpital. 
	A : Qu’est-ce qui s’est passé ? 
	B : J’ai eu un accident de voiture il y a 5 jours. 
	A : Je suis désolé de l’apprendre, vous allez bien ? 
	B : Dieu merci, quelques égratignures. Mais les deux autres passagers ont été plus sérieusement blessés. 
	A : Je suis content de voir que vous allez bien. Grâce au ciel ! 
	B : Je pense pareil. 
	
		>>翻译参考: 
	
		1. 
		A : 我觉得这课上得很没意思。 
		B : 不错,我简直忍无可忍。 
		A : 而且家庭作业总令我头痛。 
		B : 老实说,简直太令人心烦。 
	
		2. 
		A : 机器不转了,难道出什么问题了? 
		B : 我看不出这台机器会出什么毛病。 
		A : 我也看不出来。 
		B : 也许是电源断了。 
		A : 深有同感。 
	
		3. 
		A : Smith先生,好长时间没见你了。近来情况怎么样? 
		B : 刚从医院回来。 
		A : 发生什么事了? 
		B : 五天前,我遇了车祸。 
		A : 我听了以后非常难过。你伤得严重吗? 
		B : 谢天谢地!我只是受了点轻伤。但是另外两个乘客受了重伤。 
		A : 现在看到你康复了,我也就放心了。谢天谢地! 
		B : 深有同感。 
	
		>>讲解拓展: 
	
		1. ennuyeux, ennuyeuse adj. 让人讨厌的,使人厌倦的 
		e.g. Un voisin ennuyeux. 
	
		2. pourrait 条件式现在时 →pouvoir 
		条件式现在时用于独立句中表示语气婉转的愿望、请求等,用于复合句中表示某一假设条件下可能发生的情况 
	
		3. débranchée →débrancher v.t. 切断电源;拔掉插头 
	
		4. eu 过去分词 → avoir 
	
		5. Dieu (首字母大写)上帝 
	
		6. égratignure n.f. 擦伤,刮伤 
	
		7. blessé 过去分词形式作形容词 adj. 受伤的 
	
		8. 表示感叹  
		1° 天啊!上帝啊![表示惊讶、赞叹、不耐烦、痛苦、不安等] 
		Dieu!  
		Bon/Mon/Grand Dieu!  
		Dieu du ciel! 
	
		2° 诅咒 
		Nom de Dieu!  
		Bon Dieu! 
	>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦! 
	 
	  
 |