![]() ![]() |
法语公开课回顾:晚读会-寓言故事《狐狸与乌鸦》 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/5/18 18:31:53 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Le Corbeau et le Renard (Jean de la fontaine) Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage. Maître Renard, par l'odeur alléché,Lui tint à peu près ce langage : Et bonjour, Monsieur du Corbeau. Que vous êtes joli ! Que vous me semblez beau ! Sans mentir, si votre ramageSe rapporte à votre plumage, Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.À ces mots, le Corbeau ne se sent pas de joie Et pour montrer sa belle voix, Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie. Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur,Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l'écoute. Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.Le Corbeau honteux et confus Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
Lui tint à peu près ce langage : 就跑来攀话很客气:
Et bonjour, Monsieur du Corbeau. “嘿!鸦公先生我问你好。
Se rapporte à votre plumage, 也象羽毛一样美,
À ces mots, le Corbeau ne se sent pas de joie 乌鸦一听乐忘了形,
Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur, 狐狸把奶饼抢到了嘴,便说:
Apprenez que tout flatteur “我的好先生,听仔细,
|
![]() ![]() |