
Au petit bonheur la chance
小幸福的幸运?错错错!!!
这个习语的意思是:偶然、随意、无计划Signification : Au hasard
Exemples : 例句:
On ne monte pas une affaire comme ça, au petit bonheur la chance. Ça se prépare.像这样毫无计划,是不可能开创一番事业的。这是需要准备的。Dans l’atelier du défunt, des outils de toutes formes et tailles étaient plus ou moins rangés, c’est-à-dire suspendus à des clous plantés au petit bonheur la chance dans les murs.在死者的工作室里,各种形状大小的工具或多或少地整齐摆放着,就是说都挂在了随意钉在墙上的钉子上了。
Origine :来源:Dans « bonheur », on retrouve le mot désuet « heur », qui signifiait « hasard » ou « chance ». Ajouter « petit » avant permet de conjurer le sort en se souhaitant « bonne chance », même si ce n'est qu'un petit peu. Le fait d'ajouter « chance » une seconde fois vient renforcer le souhait de départ.在“bonheur”(幸福)这个单词中,可以找到已废弃不用的词“heur”,意即“机会”或“运气”。在前面加上“petit”(小)可以祈求驱魔辟邪,自我保佑“好运”,哪怕只是一点点。再次加上“chance”(运气)更加强了最初的愿望。
>> 法语习语系列文章
文章版权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有,转载请注明沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
|