![]() ![]() |
用英语学法语:what在法语中怎么说? |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/5/25 18:08:11 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
法语学习者在遇到用法语说“what”时会有些困扰。是该用“que”还是用“quoi”,还是用麻烦的“quel”?了解它们之间的区别才是懂得正确运用的关键。 在英语中,what有很多语法功能,它可以是疑问代词,或者疑问形容词、相对代词、感叹形容词、副词,或者介词宾语,可能会出现在句子中任何一个位置。相反的是,法语中对于这些可能性都有不同的表达,包括:que、qu'est-ce qui、quoi、comment,以及quel。为了了解它们如何使用,就需要了解它们起什么作用。 在用“what”作为主语或宾语的问句中,法语对等的表达是疑问代词“que”。 1. 作为问句的宾语时,que后面可以跟倒装句或者接est-ce que。例句:
Que veux-tu ? Qu'est-ce que tu veux ?
Que regardent-ils ? Qu'est-ce qu'ils regardent ?
Qu'est-ce que c'est (que ça) ? 2. 当que是主语时,后面必须跟est-ce qui. (不要错以为qui在这里指“who”,在这样一个结构里,qui没有实际含义。)
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce qui a fait ce bruit ? 如果是接在动词后面的问句,用quoi,注意这是非正式的结构,例句:
Tu veux quoi ?
C'est quoi, ça ? Ça c'est quoi ? 当"what"处在两个句子中时,例句: 1. 如果"what"是从句的主语,用ce qui(同样,这里的qui指的不是“谁”的意思):
Je me demande ce qui va se passer.
Tout ce qui brille n'est pas or. 2. 当"what"是从句宾语时,用ce que,例句:
Dis-moi ce que tu veux.
Je ne sais pas ce qu'elle a dit. 当"what"后面接名词,用quel(字面上指的是"which"),可以是疑问形容词或者感叹形容词:
Quel livre veux-tu ? Quel livre est-ce que tu veux ?
À quelle heure vas-tu partir ?
Quelles sont les meilleures idées ?
Quel livre intéressant !
Quelle bonne idée ! 当"what"接在介词后面的时候,用quoi。后面接倒装句或者加est-ce que,例句:
De quoi parlez-vous ? De quoi est-ce que vous parlez ?
Sur quoi tire-t-il ? Sur quoi est-ce qu'il tire ? 在有从句的问句中,用quoi + 主语 + 动词,例句:
Sais-tu à quoi il pense ?
Je me demande avec quoi c'est écrit. a) 当遇到需要带上de的动词或短语,用ce dont,例句:
C'est ce dont j'ai besoin. (J'ai besoin de...)
Je ne sais pas ce dont elle parle. (Elle parle de...) b) 当à是介词,放在从句开头或者c'est后面,用ce à quoi,例句:
Ce à quoi je m'attends, c'est une invitation.
C'est ce à quoi Chantal rêve. 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。 |
![]() ![]() |