打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
流行法语热门话题:我真的很感谢你!
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-06-29 11:54:24  文章录入:admin  责任编辑:admin

那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:

Je te revaudrai ça.

Scène 1 
A: Je déposerai tes paquets à la poste. 
B: Jacques, je te revaudrai ça. 

Scène 2 
A: Je peux faire quelque chose d'autre? 
B: Non, je crois que c'est bon. Vraiment, merci, je te revaudrai ça. 

Scène 3 
A: David, merci pour m'avoir aidé à déplacer mon armoire l'autre jour. 
B: Pas de problème, c'est ça les amis. 
A: Je te revaudrai ça. Si tu ne m'avais pas aidé je n'aurais pas réussi tout seul. Je te paye le déjeuner. 
B: Merci. 
A: C'est normal. 

>>翻译参考:

1. 
A:我会到邮局帮你把包裹寄出。 
B:谢谢你,Jacques。我欠你一份人情。 


A:还有什么我能帮你的吗? 
B:我想没什么了。实在是很感谢你,你帮了我一个大忙。 


A:David,谢谢你前几天帮我搬书柜。 
B:噢,不用客气,朋友是互相帮忙的。 
A:我真的很感激你,如果不是你帮我,我根本搬不动那个书柜,今天就让我请你吃午餐吧。 
B:哦,谢谢你。 
A:我应该的。 

>>讲解拓展:

1. 在邮局 Dans le bureau de poste 
Où peut-on acheter des timbre.在哪能买到邮票? 

Ma lettre y arrivera dans combien de jours? 
我的信几天能到? 
Je viens prendre un colis. 
我来取一个包裹。 

2.住在一个地方,用动词habiter,后面介词不同,阴性国名用en,阳性国名及城市用à 
habiter en Allemagne 
habiter en Italie 
habiter en Espagne 
habiter en France 

habiter au Portugal 
habiter à Paris 

也可以说vivre à Vienne 

3. 去一个地方 
aller à université 
aller à l'airport 

如果是城市,不需要冠词 aller à Pékin 
aller en France 
aller au café 
aller au réstaurant 
aller au muséem 

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口