打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语儿歌:Sur le pont dAvignon 在亚维农的桥上
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-06-29 11:54:56  文章录入:admin  责任编辑:admin

Sur le pont d'Avignon est une chanson populaire française qui remonte au xve siècle. 《 在亚维农的桥上》是首可追溯至15世纪的法国民歌。

On ne connaît ni l'auteur, ni l'origine de la chanson mais elle est devient populaire en 1853 lorsque le compositeur Adolphe Adam la reprend dans son opéra comique Le Sourd ou l'Auberge pleine.今天,我们既不知道这首歌的作者,也不知道这首歌的来源,不过在1853年,当作曲家阿道夫·夏尔·亚当Adolphe Adam在其喜歌剧《聋人或客满的客栈》Le Sourd ou l'Auberge pleine中用了这首歌而使之流行开来。

Les danses se faisaient à l'origine sur des berges, c'est pourquoi certains de nos anciens parlent encore de la chanson en disant "sous le pont d'Avignon" et non pas "sur le pont".最初,是在河岸上跳舞的,这就是为什么,有些上了年纪的人讲到这首歌时还将其称为《在亚维农的桥下》,而不是“在桥上”。

Ce n'est pas une chanson "finie", ce qui peut expliquer le grand nombre de variantes qui existent. Ainsi, tous les métiers de l'époque peuvent être repris.这不是一首“结束”了的歌,这也许可以解释为什么这首歌有着这么多的版本。而且,所有那个时代的行业都可以被唱到歌中。

(上述法语内容节选自维基法语)

小编评注:这首歌也有被译为《在阿维尼翁的桥上》。正如维基所介绍的那样,这首歌没有“结束”,下面的歌词是维基上给出的各个版本的歌词,其中最常唱的是第一段和第二段。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

歌词:

1. Sur le pont d'Avignon,
L'on y danse, l'on y danse,
Sur le pont d'Avignon
L'on y danse tous en rond.
Les belles dames font comme ça
Et puis encore comme ça.
Sur le pont d'Avignon
L'on y danse tous en rond.

2. Sur le pont d'Avignon,
L'on y danse, l'on y danse,
Sur le pont d'Avignon
L'on y danse tous en rond.
Les messieurs font comme ça
Et puis encore comme ça.
Sur le pont d'Avignon,
L'on y danse, l'on y danse,
Sur le pont d'Avignon
L'on y danse tous en rond.

[...]
Les jardiniers font comm' ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Les couturiers font comm' ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Les vignerons font comm' ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Les blanchisseus's font comm' ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Les officiers font comme ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Les bébés font comme ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Les musiciens font comme ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Et les abbés font comme ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Et les gamins font comme ça
Et puis encore comm' ça

[...]
Les laveuses font comme ça
Et puis encore comm' ça

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《《两只老虎》竟然是首法国童谣!》->

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口