打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语歌曲推荐:最动人的情歌 Je te le dis quand meme
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-07-30 08:53:37  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

歌手介绍:

Patrick Bruel,1959年出生在阿尔及利亚,后来移民到法国,是一位犹太裔的天王级歌星、影星,他创作了无数脍炙人口的歌曲, 被誉为法国的“情歌王子”。Patrick Bruel在80年代初开始演唱,90年代受到大众瞩目,直到现在他依旧大受欢迎。Patrick Bruel 于 2002 年 6 月发行《Entre Deux》(两者之间)专辑并拿下冠军。

Titre歌名:Je te le dis quand même

Paroles 歌词:

On aurait pu se dire tout ça
Ailleurs qu'au café d'en bas,
Que t'allais peut-être partir
Et peut-être même pas revenir,
Mais en tout cas, ce qui est sûr ,
C'est qu'on pouvait en rire.我们可能说过这些话
在山下的咖啡馆里
你可能离开
可能不再回来
不管怎样,可以确定
这会让我们付之一笑

Alors on va se quitter comme ça,
Comme des cons devant le café d'en bas.
Comme dans une serie B,
On est tous les deux mauvais.
On s'est moqué tellement de fois
Des gens qui faisaient ça.然而,我们将那样分手
像山下咖啡馆前的傻瓜一样
像是在低成本电影里那样
我们两个都是坏人
我们曾经嘲笑过很多次
那些这样分手的人

Mais je trouve pas de refrain à notre histoire.
Tous les mots qui m' viennent sont dérisoires.
J' sais bien que je l'ai trop dit,
Mais je te le dis quand même... je t'aime.但是我找不到往日的旋律
我所说过的话都一文不值
我知道我已经说的太多
然而我还是要对你说: ...我爱你

Je voulais quand même te dire merci
Pour tout le mal qu'on s'est pas dit.
Certains rigolent déjà.
Je m'en fous, je les aimais pas.
On avait l'air trop bien.
Y en a qui ne supportent pas.我也对你说声谢谢
因为我们没有说过伤害对方的话
有些话现在听起来很可笑
我不在乎,我不在乎
我们都认为自己很正确
以至没人能忍受

Mais je trouve pas de refrain à notre histoire.
Tous les mots qui me viennent sont dérisoires.
Je sais bien que je l'ai trop dit,
Mais je te le dis quand même... je t'aime但是我找不到往日的旋律
我所说过的话都一文不值
我知道我已经说的太多
然而我还是要对你说: ...我爱你

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口