打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
魁北克热线:魁省开始打击黑旅店
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-08-21 21:22:06  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Tourisme au noir:Le gouvernement du Québec passe à l'action dans le dossier de l'hôtellerie illégale.

黑旅店:魁北克政府开始处理非法旅店的问题。

【背景知识】

Le tourisme noir (ou Dark tourism en anglais), appelé aussi « tourisme sombre », est une forme de tourisme qui consiste à visiter des endroits qui sont associés à la mort, à la souffrance, aux catastrophes. Il est généralement en lien avec l'histoire locale du pays, cela peut se représenter par les vestiges d'une catastrophe naturelle, de la visite d'un camp de concentration ou encore d'un mémorial, ici en lien avec le tourisme de mémoire. Ce tourisme morbide, on peut le trouver aussi pour un fait divers.

Par les sujets de cette forme de tourisme, on peut parfois parler de « tourisme mémoriel », ou de « tourisme macabre » (disaster marketing) ou « tourisme-réalité » pour désigner cette pratique et ses dérives voyeuristes. Quand à la dimension éthique s'ajoutent des risques juridiques ou sanitaires, on peut parler de « tourisme extrême », concept qui évoque l'ensemble des pratiques qui apparaissent habituellement antagonistes avec les motivations du tourisme classique.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口