打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
减少超载,巴黎地铁暴力事件减少
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-10-20 20:09:53  文章录入:admin  责任编辑:admin

Les violences et les suicides commis sur le réseau métro et RER de la RATP ont baissé en 2012 par rapport à 2011, selon des statistiques internes à la régie parisienne divulguées mardi 15 octobre par Data Publica, une start-up spécialisée dans l'exploitation de données.根据15日一家专业数据搜集公司Data Publica披露的巴黎大众运输公司的内部数据,2012年,发生在RER和地铁中的暴力和自杀事件较2011年有下降。

Les chiffres indiquent que les violences à l'encontre des voyageurs ont légèrement baissé entre 2011 et 2012, passant de 2,91 cas par million de voyageurs à 2,73 cas. Ces violences avaient auparavant doublé en trois ans entre 2007 et 2010, passant de 1,69 cas par million de voyageurs à 3,2 cas, avant de baisser légèrement.数字表明,2012年旅客暴力事件较2011年略有下降,由原来的百万人2.91件下降至2.73件。2007至2010的三年间,地铁暴力事件翻了一番,从百万人1.69件增至3.2件,随后在2011年又有所下降。

"Ce pic de 2010 pourrait s'expliquer par la surcharge de voyageurs constatée sur la ligne A du RER", explique Yves Boutry, de l'Association des usagers des transports. "Ce genre de surcharge crée de l'énervement et peut entraîner des violences. On a amélioré la situation depuis, avec l'introduction de RER à deux niveaux."旅客协会Yves Boutry解释称,“2010年类似事件的增多是当年RER A列车超载的结果,超载会增加乘客的焦虑,从而导致暴力事件增多。随后在引入了双层RER列车之后,这种情况有所好转。”

Les "atteintes physiques" visant les agents RATP sont aussi en légère baisse en 2012 : 494 cas contre 476 en 2013.2013年针对RATP员工的暴力行为也有所减少:由2012年的494起,降至476起。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口