打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:法国医学教育系统问题多多 7 Oct 2013
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-10-20 20:09:55  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Des dizaines de milliers d’étudiants entrent chaque année à la faculté de médecine, mais seuls 10 % d’entre eux passent le cap de la première année. Résultat : ils sont 20.000 à partir à l’étranger, alors que la France manque de médecins.

每年成千上万名学生走入医学院,但是他们之中自有10%的学生能够通过第一年的考核。结果就是2万名学生去国外求学,而法国本身还急需医生。

【背景知识】

L'enseignement médical à Montpellier est né de la pratique, en dehors de tout cadre institutionnel, au début du xiie siècle. Le seigneur de Montpellier Guilhem VIII accorde en 11813 le droit d'exercer et d'enseigner la médecine.

Dès 1220 apparaît très vite la nécessité d'organiser et de garantir l'enseignement de la médecine à Montpellier, ainsi le Cardinal Conrad d'Urach légat apostolique du pape Honorius III, concède à l'« Universitas medicorum » ses premiers statuts. Un cadre institutionnel s'est développé autour de l'enseignement médical, en moins d'un siècle. Le 26 octobre 1289, le pape Nicolas IV adresse, depuis Rome, la constitution apostolique « Quia Sapientia », à tous les docteurs et étudiants de la ville de Montpellier, créant ainsi officiellement l'université de Montpellier regroupant le Droit, la Médecine, les Lettres et la Théologie.

Jusqu'au début du xive siècle, l'université de médecine n'occupe aucun bâtiment propre. Les cours sont dispensés au domicile des Régents, seuls les actes sont réalisés dans l'église Saint-Firmin. En 1340, l'université crée un cours d'anatomie qui fera bientôt sa renommée. L'École de médecine jouit d’un grand prestige, ayant la réputation d’avoir hérité du savoir des Arabes et des Juifs, et accueille des étudiants de toute l’Europe. Le rayonnement de l'École va bénéficier de la proximité d'Avignon et de l'enseignement de maîtres illustres, dont Arnaud de Villeneuve et Gui de Chauliac. La place de l'enseignement clinique est importante.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口