打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
凉风起:来碗暖胃法式椰姜南瓜汤吧
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-10-23 15:20:23  文章录入:admin  责任编辑:admin

Soupe potiron coco gingembre椰姜南瓜汤

Temps de préparation : 5 minutes
Temps de cuisson : 30 minutes准备时间:5分钟
制作时间:30分钟

Ingrédients (pour 4 personnes en entrée) :
1 potiron
1 boîte de lait de coco
1 morceau de gingembre frais + gingembre en poudre
1 cube de bouillon
1 oignon
1 ou 2 gousses d'ail
huile d'olive   原料(4人份前菜):
1个大南瓜
1盒椰奶
1块新鲜生姜+生姜粉
1块浓汤宝
1颗洋葱
1到2瓣蒜瓣
橄榄油   Couper la chair du potiron en gros cubes. Les faire rôtir à four chaud (200°C - thermostat 6-7) avec un filet d'huile d'olive, jusqu'à ce qu'ils soient bien tendres - pour donner un goût plus prononcé mais aussi pour réduire le temps de cuisson de la soupe.南瓜肉切大块,加少量橄榄油,放入预热过的烤箱中烘烤(200摄氏度-温度调节器至第6-7档),至南瓜变得非常软——该步骤可使口感更分明,也可节省制作时间。

Pendant ce temps, faire revenir dans une casserole oignon + ail + gingembre râpe, dans cet ordre.在烘烤南瓜的同时,将洋葱、蒜、擦成丝状的生姜依次放入平底锅中。
Ajouter le potiron et écraser le tout avec un presse-purée.加入南瓜,以捣菜泥器将之全部捣成泥。
Dissoudre le cube de bouillon dans un peu d'eau chaude, mélanger au lait de coco et ajouter peu à peu, jusqu'à obtenir la consistance et quantité desirée.在少许热水中融开浓汤宝,逐渐倒入椰奶中,使之达到想要的浓稠度。
Attention, le lait de coco ne doit pas bouillir.注意,椰奶不可煮沸。
Couvrir et laisser mijoter à feu doux pendant 5-10 minutes, puis retirer du feu quelques minutes avant de servir, avec une ciabatta grillée par exemple.盖上锅盖,文火慢炖5至10分钟,上桌前几分钟从火上取下,可配以烤意大利拖鞋面包(因形似拖鞋而得名)。
注:potiron(n.m.),学名Cucurbita maxima,葫芦科南瓜属,长得也像大型南瓜(它跟南瓜的种属还是有微妙差别的),是一种肉色橙黄的瓜,不过这道菜用一般南瓜做也完全可以。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口