打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
LeconⅠ- Les salutations en Chine ⑵
作者:未知  文章来源:cctv  点击数  更新时间:2006-11-09 10:00:18  文章录入:admin  责任编辑:admin

LeçonⅠ- Les salutations en Chine ⑵
cctv.com 06-08-02 21:15 

Dans ce dialogue, 小江 rencontre son professeur dans le parc du campus. 小江 dit 李老师.

李老师 : 李 est le nom de famille. 李老师 est la forme polie de s’adresser à son professeur en lui disant [ professeur Li ], 李老师.

下班了 : 小江 pose une question rhétorique, [ vous venez de terminer votre travail ? ]. 下班了 : dans cet exemple, 下 est utilisé comme verbe pour dire [ terminer son travail ]. 下班了 vous venez de terminer votre travail ?

.............

Vous avez remarqué que le professeur ne répond pas directement à cette question. Elle dit 小江,你好吗 ? Elle l’appelle [ Petit 江 ], donc som nom de famille est 江.

你好吗 : en ajoutant 吗 à la fin de la phrase, elle transforme 你好, bonjour ,en une question. 你好吗 ? : Comment vas-tu ? .

.................

Et elle ajoute une autre question : 吃饭了吗 ?

吃饭了吗? As-tu déjà mangé ?

小江 dit 我很好.

我很好: Le mot 很 signifie [trés ], mais dans cet exemple il n’indique pas un degré. 我很好 ne veut pas dire [ Je vais trés bien ]. Cela signifie simplement [ je vais bien ]. 我很好. 还没吃呢 : Je n’ai pas encore mangé . 还没吃呢. 小江 répond aux deux questions du professeur.

.........

Il lui pose alors une question à son tour : 李老师,最近忙吗 ? , [ Professeur Li, etes-vous occupé ces temps-ci ? ]. Le professeur répond 还好, Ca va , 不太忙, pas trop occupée .

............

Elle lui pose alors une question : 你要去那儿,小江 ?, Où vas-tu, 小江? . 小江 dit 我去买方便面, Je vais m’acheter des nouilles instantanées .

方便面: 方便 veut dire pratique , 方便面 nouilles instantanées ? 我去买方便面,食堂的饭, le repas de la cantine . 小江 ne finit pas sa phrase, ce qui en dit long sur la nourriture de la cantine!

..............

Le professeur dit 我们一起走吧, Allons-y ensemble . 我们一起走吧.

.............

Quand ils rencontrent d’autres étudiants, les étudiants disent 老师好, Bonjour, professeur .Et le professeur leur répond 你们好.

你们好: L’ajout de 们 indique le pluriel. 你好 sert à saluer une personne, 你们好 un groupe de personnes.

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口