打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
一句话法语阅读:中国人是“工作时间与私人时间不分”的冠军
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-11-08 15:30:46  文章录入:admin  责任编辑:admin

背景知识:

度假的时候,是不是还该带着自己的公司手提电脑呢?家人一起吃晚饭的时候,你是不是还会去回复工作邮件呢?调查表明,不同国家的人,回答是不同的。 

与家人一起吃晚饭时,回复工作邮件;去度假的时候,还带着公司的手提电脑;这就是所谓的“公私不分(blurring)”,也就是“工作时间”同“私人时间”之间的边界不清晰。对于这种现象的看法,欧洲人、巴西人和中国的看法是不同的。

根据Ipsos(全球最大的市场研究公司之一)的调查,中国人和巴西人是“公私不分”的冠军。Ipsos调查了来自7个国家的高端旅行者,85%的中国人和74%的巴西人会带着公司手提电脑、工作用的智能手机或平板电脑。英国人的数字是47%,德国人是50%(7个国家的平均值是61%)。(安红老师纳闷:为什么不提法国人的数字?)

世界上哪个国家的人“工作时间”和“私人时间”的边界最不清晰?另外,92%的中国人和83%的巴西人认为,“工作时间和私人时间不分”有利于他们的职业发展。而关于这一点,7个国家的平均值是70%。

 

一句话法语阅读:

Qui mélange le plus vie privée et vie pro dans le monde ?  世界上哪个国家的人“工作时间”和“私人时间”的边界最不清晰?

 

知识讲解:

mélanger v.t. 混淆;混合
vie privée n.f. 私人生活
vie pro n.f. 职业生活
monde n.m. 世界

做题请戳去节目->> 

文章资料由《一句话法语阅读》节目提供。想通过法国的新闻、广告、小贴士提高自己的阅读水平吗?由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)网校安红老师主持的“一句话法语阅读”让你在欢乐中不知不觉提高自己的法语水平!

欢迎订阅《一句话法语阅读》节目!

【名师简介】

安红老师毕业于上海外国语大学法语系,后赴瑞士洛桑综合理工学院,获语言与语音处理硕士学位,拥有多年法语教学经验。主讲的课程包括“TCF强化”、“TEF强化”、“法语专业四级强化”等,所教学生在TEF和TCF考试中高分频出。并曾任上海市紧缺人才小语种考试法语项目口试考官,及参与各法语培训机构的内部教材编写工作。

老师在教学过程中,能够灵活运用各种兴趣材料,比如法国电影、歌曲、flash、报刊和书籍等,寓教于乐;讲解语法,深入浅出,充分调动学生学习的积极性,提高学习效率。

老师部落主页>>

【相关推荐】

法语零起点【0-B1高级直达班】>>>

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口