打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语习语:Avoir de beaux restes
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-11-16 16:45:56  文章录入:admin  责任编辑:admin

Avoir de beaux restes

有好的剩下了?错错错!!!

这个习语的意思是:尽管上了年纪,但依然英俊或美丽Signification : Rester beau ou belle malgré l'âge

Exemples : 例句:Ces papys ont beau avoir perdu leur belle chevelure et quelques dioptries, ils ont encore de beaux restes et conservent un enthousiasme intact.这些老爷爷们尽管已经头发已经掉了,眼力也不好了,但他们却风采依旧,热情如初。Malgré la crise, la fraude bancaire a de beaux restes aux Etats-Unis. (Le Monde Économie, 29/10/2013)尽管经济危机严重,美国银行欺诈依旧如初。(2013年10月29日,《世界报》经济版)

Origine :来源:Au XVIIe siècle, l'expression s'appliquait exclusivement aux femmes, les « restes » désignant ce qu'il « reste » de la beauté passée d'une femme ayant atteint un certain âge, après que le temps a fait ses ravages. De nos jours, on peut dire exactement la même chose d'un homme.17世纪时,这个习语只用于女性,“restes”表达的是虽然上了年纪,时光虽是杀猪刀,但还存有过去的美貌。今天,也一样可以用在男性身上。

>> 法语习语系列文章

文章版权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有,转载请注明沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口