打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:国际基金组织掌门人拉加德女士专访 13 Nov 2013
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-11-24 12:50:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Elle fut ministre de l'Economie, elle est désormais à des milliers de kilomètres des affres de la vie politique française. Christine Lagarde est l'une des femmes les plus influentes de la planète. Cette ancienne avocate désormais patronne du FMI veille sur un trésor de guerre de 800 milliards de dollars et la stabilité du système financier mondial. TF1 a pu suivre la banquière de la planète.

拉加德女士曾经担任过法国的经济部长,她现在距离法国法国政坛千里之外。克里斯蒂娜·拉加德被认为是世界上最有影响力的女性。这位律师出身的女士现在担任着世界货币基金组织的掌门人,负责掌管8000亿美金的筹措资金并保证世界金融系统的稳定。法国电视一台将跟随这位全世界的账户掌管人,了解她的现状。

【背景知识】

Christine Lagarde, née Lallouette le 1er janvier 1956 à Paris, est une personnalité politique française, précédemment avocate et femme d'affaires.

Après une formation en droit et une carrière au sein du cabinet d'avocats américains Baker & McKenzie, elle occupe le poste de ministre déléguée au Commerce extérieur de 2005 à 2007 et de ministre de l'Agriculture et de la Pêche en 2007. Elle est ministre de l'Économie de 2007 à 2011, ce qui fait d'elle la première femme à occuper ce poste dans un pays du G8.

Le 5 juillet 2011, elle devient directrice générale du Fonds monétaire international (FMI), devenant ainsi la première femme à occuper cette fonction (hors périodes de direction intérimaire).

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口