打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
英法同形词义辨析:Sympathie /Sympathy
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014-02-23 20:11:51  文章录入:admin  责任编辑:admin

Sympathie /Sympathy
法语的 “sympathie” 和英语的 “sympathy” 意思还有重合的地方,有时可以互译。
Exemple:
1.Nous avons appris le décès de votre chère maman et nous tenons à vousexprimer notre profonde sympathie.
We have heard of the death of your dear mother and would like to express our deepest sympathy.惊悉令堂仙逝,特向你表示深切的同情。
注意:法语的“sympathie” 在表示 “同情” 时,一定是有人去世了。(Notez que“sympathie” n’est employé dans le sens de“compassion”que dans le cas d’un décès.)所以,法语的“同情”是很严重的事,千万别用错了场合哦!
但在法语里,“sympathie” 除了“分担痛苦”,还更多地表示“分享快乐”——“好感,友善”(attraction,warmth of feeling),一般译为英语的 “like,friendly, etc.”。
Exemple:
1.J’ai beaucoup de sympathie pour eux.  Je regrette vraiment qu’ils doivent s’en aller.
I like them very much.  I’m really sorry they have to go.我非常喜欢他们,不愿意(舍不得)让他们走。
2.Quand j’ai été engagé dans le département, il a été le seul à metémoigner de la sympathie.
When I started in the department he was the only one who was friendly to me.我刚开始在科(处)里工作的时候,他是那里唯一对我友善的人。
3.Toute sa personne inspirait la sympathie.
He was thoroughly likeable /a thoroughly likeable person.他这人特别讨人喜欢。
英语的“sympathy”在 “分担痛苦,同情”这个意义上,一般译为法语的“compassion”。
Exemple:
Sympathy is not enough.  We must do something practical to help the homeless.
Il ne suffit pas d’éprouver de la compassion /de la pitié pour les sans-abri.  Il faut agir.仅有同情心是不够的。我们必须以实际行动来救助流浪者。
英语的“sympathy”从“同情”又引伸出了“亲近”的意思。
Exemple:
1.There was always a special sympathy between the two elder brothers.
Il y a toujours eu une grande affinité entre les deux frères aînés.两个年长的兄弟关系一直很亲近。
2.Her husband has leftist sympathies (pl.).
Son mari est de tendance gauchiste.她丈夫有(亲)左派倾向。

答-案戳第二页>>

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口