打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
2013年度图片:“普利策奖”欣赏(一)
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014-02-23 20:11:59  文章录入:admin  责任编辑:admin

Le prix le plus prestigieux en photojournalisme, le World Press Photo 2014, a été attribué au photographe Américain John Stanmeyer qui est récompensé du prix de la meilleure photo de l’année 2013. La photo qui fait l'unanimité est celle ci-dessus. Elle a été prise le 26 février 2013 sur la plage de Djibouti, pendant la nuit. Des migrants africains essayent de capter un signal avec leur téléphone portable pour joindre leur famille. Djibouti est un lieu d'étape commun pour les migrants en transit de pays comme la Somalie, l'Ethiopie et l'Erythrée, à la recherche d'une vie meilleure en Europe et au Moyen-Orient.普利策奖是新闻摄影界的最高奖项,2014年的普利策奖得主是美国摄影师John Stanmeyer,他同样也是2013年该奖项的得主。而他的获奖作品就是这件:这张照片拍摄于2013年2月26日深夜的吉布提。图片中非洲的移民们尝试用手机捕捉最微弱的信号,试图和家人取得联系。吉布提是索马里,埃塞俄比亚和厄立特里亚移民的必经之地,通过这里他们可以到达富庶的欧洲和中东。

1er prix General news single - Alessandro Penso, Italie一般新闻单项奖第一名 - 意大利摄影师Alessandro Penso

Photo prise le 21 novembre 2013 d'un centre pour réfugiés ouvert deux mois plus tôt dans une école abandonnée de Sofia en Bulgarie. Le centre offre des logements pour environ 800 réfugiés syriens, dont 390 enfants. La Bulgarie, déjà durement frappée par la crise économique et l'instabilité politique accrue, est confronté à une crise de réfugiés qui semble coïncider avec l'augmentation des efforts de la Grèce pour fermer sa frontière avec la Turquie.这张照片拍摄于2013年11月21日的一个难民营中。难民营位于保加利亚的索菲亚地区,由一个废弃的学校改建而来。它提前两个月开放来为有需要的人提供帮助:难民营为800名来自叙利亚的难民提供住所(其中有390名儿童)。由于受到经济危机的冲击,保加利亚经济下滑,政治不稳定性上升,有效仿希腊关闭与土耳其边境,阻止难民入境的可能。

2e prix General news single - William Daniels, France一般新闻单项第二名 - 法国摄影师William Daniels

Le 17 novembre 2013 en Centrafrique, des manifestations pour la démission du président par intérim, Michel Djotodia, font suite à l'assassinat de Modeste Matineau Bria par des membres de la Séléka à Bangui. La crise actuelle, déclenchée par un autre coup d'Etat, voit se mettre en place une milice bien armée, majoritairement musulmane, qui refuse de désarmer contre les anti-balaka, des groupes d'autodéfense chrétiens. L'ONU a mis en garde contre la tournure génocidaire et la France a envoyé des troupes pour protéger les civils et désarmer les différentes milices.这张照片拍摄于2013年11月17日的中非,示威者希望代理总统Michel Djotodia下台,并导致了首都班吉Séléka组织成员刺杀了Modeste Matineau Bria。危机由政变引发,当地穆斯林武装民兵团为了反对基督教自卫组织anti-balaka,拒绝解除武装。联合国和法国为了阻止种族大屠杀的发生,派遣军队保护中非居民,并试图接触当地民兵的武装。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口