打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国文学大师盘点:马尔罗
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014-02-23 20:13:59  文章录入:admin  责任编辑:admin

André Malraux (1901-1976) est né à Paris. Il cultivait sa passion pour des livres dès son enfance. Avant d’achever ses études secondaires, il travaillait comme adjoint pour un éditeur. En même temps, il s’est mis à s’intéresser à l’archéologie. En 1923, il a découvert avec sa femme quelques anciennes statues dans une jungle au Cambodge. Il avait envie de les transporter aux États-Unis afin de les revendre. Pourtant, il est appréhendé en prison aussitôt qu’il était arrivé à Phnom Penh. Il est condamné à une peine de trois ans pour être coupable de vol d'œuvres d'art. Il n’a pu rentrer en France qu’avec l’aide des célébrités dans le domaine culturel telles qu’André Gide. Au cours de cette période, Malraux était témoin direct des ténèbres dans les colonies françaises et souffrait personnellement des persécutions. C’est ainsi qu’il s’est engagé sur la voie d’anticolonialisme.安德烈•马尔罗(1901-1976)生于巴黎。他从小爱好书籍,中学尚未毕业就给出版商当了助手,同时对考古学产生了浓厚的兴趣。1923年,他和妻子在柬埔寨的丛林里发现了几座古代雕塑,并打算把它们运到美国出售,结果他刚到金边就被捕入狱,以“盗窃文物”罪被判处三年徒刑,在纪德等文化界名人的声援下才得以返回法国。马尔罗在此期间目睹了法属殖民地的黑暗现实,切身体验了被迫害的痛苦,因此开始走上反殖民主义的道路。

En 1925, Malraux est retourné à l’Indochine où il a participé au mouvement de libération « Jeune Annam » et a fondé un journal critique envers le système colonial que la France avait établi à l’Indochine. Pour acheter des équipements d’imprimerie, le couple Malraux est allé à Hong Kong la même année. Donc Malraux a appris plus ou moins sur l’alliance entre le Kuomintang et le Parti communiste chinois (PCC). Ainsi, quoiqu’il soit influencé par le surréalisme (ses premières œuvres telles que Lunes en papier (1921), Royaume-Farfelu (1928) font preuve des idées absurdes), plus tard, il a publié trois romans l’un après l’autre, dont les circonstances historiques sont établies en Asie, et surtout aux révolutions chinoises : Les Conquérants (1928), La Voie royale (1930) et La Condition humaine (1933). Le principe de ses romans ne consiste seulement à faire une peinture des révolutions chinoises, mais aussi à explorer la condition de tout être humain à travers des expériences des personnages dans ses romans. La Condition humaine a obtenu le Prix Goncourt après sa publication.1925年,马尔罗重返印度支那,参加“青年安南”活动,办报揭露法国在印度支那的殖民统治。为了购买印刷设备,马尔罗夫妇于同年到过香港,对中国国共两党合作的革命形势有过了解。所以尽管他受到超现实主义的影响,早期的作品如《纸月》(1921)、《奇特的王国》(1928)等带有荒诞的色彩,但后来却接连发表了三部以亚洲,特别是以中国革命为背景的长篇小说:《征服者》(1928)、《王家大道》(1930)和《人类的命运》(1933)。其小说的宗旨不仅在于描写中国的革命,而且要通过这些人的经历来探索整个人类的命运。《人类的命运》出版后获龚古尔文学奖。

Après qu’Hitler avait pris le pouvoir, Malraux s’est activement consacré à la lutte antifasciste. Dans son roman Le Temps du mépris (1935), pour la première fois, Malraux affirme en faveur de communisme. Pendant la guerre civile d’Espagne, il a beaucoup contribué au sauvetage de Madrid en collectionnant et en recueillant du public une vingtaine d’avions. L'Espoir (1937) relate l’histoire qu’il dirigeait l’escadre d’avions pour participer à la guerre civile d’Espagne. Et puis, après le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale, Malraux s’est enrôlé dans l’armée de tank et a combattu dans un grand nombre de batailles importantes. Son œuvre autobiographique Les Noyers de l'Altenburg publié en 1943 est un roman antifasciste qui dévoile la situation dans les camps de concentration.希特勒上台之后,马尔罗积极投身于反法西斯的斗争。在其小说《可鄙的时代》(1935)中,马尔罗第一次明确地表示赞成共产主义。西班牙内战期间,马尔罗又在法国募捐和征集了20多架飞机,为挽救马德里作出了重要的贡献。《希望》(1937)描绘了他率领飞行中队参加西班牙内战的过程。到二战爆发后,马尔罗参加了坦克部队,参与了多场重要战役。而他在1943年发表的自传性作品《阿藤堡的胡桃树》,是一部揭露集中营的反法西斯小说。

Après la Libération de France, Malraux s’est séparé des activités partisanes et s’est mis à concentrer sur des études d’art. Il a publié Psychologie de l'art (1948-1950), Musée imaginaire de la sculpture mondiale (1953-1955) et La Métamorphose des dieux (1957), etc. Les romans de Malraux sont publiés plus tôt que des œuvres d’existentialisme de Jean-Paul Sartre et d’Albert Camus. Mais il s’agissait déjà du concept d’absurdité dans ses romans. Les œuvres de Malraux et ses expériences épiques expriment suffisamment son attitude invincible et optimiste pour la vie, ce qui, sans aucun doute, fait preuve d’un sens plus positif dans la réalité.法国解放后,马尔罗脱离了党派活动,潜心钻研艺术,出版了《艺术心理学》(1948-1950)、《想象中的世界雕塑博物馆》(1953-1955)和《诸神的变异》(1957)等著作。马尔罗的小说早于萨特和加缪的存在主义作品,但已经涉及了荒诞的概念。他的作品及他传奇般的经历,充分显示出他面对人生的坚强乐观的态度,无疑具有更为积极的现实意义。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口