![]() ![]() |
绝对不能用错:和question有关的法语词组 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2014/11/4 15:46:15 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
“透过现象”看本质,都是一个表达的省略用法。 ★pas de question没有问题(要问)完整表述:Il n'y a pas de question. ex:Il y a d'autres questions? 还有其他问题要问吗?(老师在下课之前往往会这样问) 否定回答:Non,il n'y a pas de question.(de 替代上文部分冠词des<de>,这里d'autres questions 其实是des autres questions,因形容词autre 在n.之前,故用de 替代des) ★pas question 不谈及此问题,此问题与我们无关,表示明确的拒绝 完整表述:Il n'en est pas question . 来源:Il est question de=il s'agit de =on ne parle pas de ce sujet 是一个无人称表述,意为“关于”,“问题在于”(de在这里作为介词引出补语。) de+n.可用en代替,即为il en est question.否定则为il n'en est pas question=On ne parle pas de ce sujet.) ★hors de question语义同pas question,但拒绝语气比之重,根据语境可译为“没门儿” 完整表述:Il est hors de question+动词不定式/从句(虚拟语气) ex:Il est hors de question que je montre mon dossier à un homme exigeant. 让我把作业借给一个难缠的家伙看是绝对不可能的。 ps:也存在C'est hors de question 的说法,不过后面不能接de或que,若需要跟补语,则用il est hors de question de/que ★pas de problème没有困难,不成问题 完整表述:Il n'y a pas de problème. ex:Pour les vacances,on va à l'alliance française ensemble,ça te dit?-Pas de problème. 假期一起去法盟怎么样?-没问题! ps:法语中没有il n'en est pas problème,因此没有pas problème 的说法。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
![]() ![]() |