打印本文 关闭窗口 |
英法同形词义辨析:Futile / futile |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015-04-16 14:45:43 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Futile / futile
今天的“假朋友”是法语的“futile”和英语的“futile”。它们是一对“同源词”,其拉丁词“祖先”是“futilis”,字面意思是“容易(从容器中)流出”(pouring out easily)。一个容器(锅,盆,瓶子)装不住水,肯定是漏了(leaky),那就没什么用处啦(useless, unreliable)。 (容易流出→ 漏了→ 没用)
He treats trifling matters /trivial /frivolous things as if they were important and ignores the essentials. 他注重鸡毛蒜皮的小事,而忽视了重要的事情。(捡了芝麻,丢了西瓜。) She spent the whole evening in empty /pointless /meaningless chatter or malicious gossip. 整个晚上,她时而扯些无聊的闲话,时而散布些恶毒的传言。 Pour Thérèse, tout cela était futile, « des enfants construisant des châteaux de cartes».
For Teresa this was rubbish, “children building houses of straw” .在特蕾莎看来,这都是胡扯,是 “小孩子过家家”。
In his eyes life is empty /meaningless and not worth living. 在他看来,生活是没有意义的,不值得为之“活着”。 This may appear to be a fatuous question, but I do not believe it is. 表面看起来,这问题问得很傻。但我却不这样看。 C’est un être futile et, qui plus est, fondamentalement amoral. He is a shallow /superficial creature and, furthermore, fundamentally amoral. 这是个浅薄的家伙,而且毫无廉耻。 英语的“futile”有时也有“无价值”的意思,相当于法语“futile”,但这属于比较老的用法了。现代英语里的“futile”主要是强调“努力”不产生“结果”,是“白费力气”。常译为法语的“vain,inutile”。 例如: It would be futile to speculate about the outcome of the elections. Il serait vain /inutile de spéculer sur le résultat des élections. 猜测选举的结果是徒劳的。 Any attempt at opposition was futile in the face of the might of the Gestapo. Toute forme d’opposition était vaine face à la toute-puissance de la Gestapo. 在强大的盖世太保面前,任何反抗的企图都是徒劳的。
现在,再总结一下:
好了,关于 “futile”就先说这些吧。童鞋们是否都清楚了呢?
A. A ses yeux, la vie est futile. 1. He is a shallow creature.
B. Any attempt at opposition was futile. 2. This is a fatuous question. 答-案详解:点击此处>> 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>> http://bulo.hujiang.com/menu/6427/ |
打印本文 关闭窗口 |