打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语歌La Malle:我和行李箱的故事
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015-05-27 14:41:29  文章录入:admin  责任编辑:admin

chanson:La Malle

chanteur:Thomas Fersen

Chaque matin, ma valise avale sa nourriture
Mes toilettes sont exquises, elles sentent la friture
Chaque matin, mon linge sale, inutile que j'le sale
En trois s'condes, elle le broute pis on peut r'prendre la route

Elle avale sans problème l'arête de mon peigne
C'est vous dire s'il est fin, pis, elle boit mon parfum
Mon caleçon, ma chemise, inutile que j'la cuise
Mon rasoir, mes haltères, tout ça la désaltère

Tout c' que j'mets sont les mets dont elle aime le fumet
En trois s'condes, elle le lape sans dérouler de nappe

Ma valise n'a pas de dent mais un appétit canin
Si je n'étais pas prudent, j'crois qu'elle me mordrait la main
En trois coups d'cuillère à pot, y rest'rait plus qu'mon chapeau

Ma valise adorant, mon linge malodorant
Je me dis pour moi-même "Enfin quelqu'un qui m'aime"
Et je pleure d'émotion dans un grand mouchoir blanc
Et je pleure d'émotion, m'en vais en reniflant

Tout c' que j'mets sont les mets dont elle aime le fumet
En trois s'condes, elle le happe sans dérouler de nappe

Ma valise n'a pas de dent mais je reste sur mes gardes
Si je n'étais pas prudent, j'crois qu'elle me mordrait la barbe
En trois coups d'cuillère à pot, y rest'rait plus qu'mon chapeau

Par hasard, ma valise a croisé sa jumelle
Quelle ne fut ma surprise en l'ouvrant à l'hôtel
D'y trouver des p'tites fleurs, des mouchoirs en dentelle
Un tutu, un cache-cœur et une petite ombrelle

Les bonnets, les baleines d'une petite gaine
Et des mules à pompon qui sentaient le bonbon
Ces froufrous d'une artiste danseuse au music-hall
A mon âge, c'est bien triste, ça m'a foutu la gaule

Après quoi, sapristi ! J'ai bu un coup de gnôle
Je me suis travesti, j'ai dansé dans la piaule
Affublé comme une poule, pas de celles qui pondent
Mais qui chantent pour la foule que Paris est une blonde
Affublé d'une jupette et levant la gambette
Jusqu'au petit matin, j'ai continué la fête
Jusqu'au petit matin, j'ai continué la fête
Jusqu'au petit matin, j'ai continué la fête.
 

小编在此为大家盘点了”关于流星的一切“,一起来看看吧~

1.虽然奇妙的日全食已经过去,八月的天空并不宁静。今晚零时至天亮前,身处北半球di我们将会有机会看到人类历史上最早有观测记载的流星雨之一:英仙座(Perséides)流星雨在前半夜时间内华丽丽的光临地球。→【闻香而颂】八月流星雨,为何我只把你找

2.每年的夏天,英仙座流星雨都会光临地球。今年这场流星雨如期而至,斯威夫特-塔特尔彗星划过天际的光芒在距离我们100公里的高空上消散,这一绚丽的“雨景”,南北半球都能看到。→高空的翩跹舞蹈:流星雨再访地球(双语组图)

3.星降的圣诞之夜,以送给人们幸福为工作的圣诞老人驾着雪橇从天而降,圣诞老人吹着口哨,并大声叫着驯鹿的名字,他们快速的移动就像是树叶被一阵强风刮过一般。这些可爱的驯鹿到底有着什么样的名字呢?→流星,闪电,丘比特!每只驯鹿都是独特的存在

4.《圣斗士星矢》是日本著名漫画家车田正美的代表作之一,该漫画一经发表便在全世界各地大受欢迎,其后推出各种动画以及小说故事等衍生系列更造成风靡一时之狂潮。小编为大家奉上法语配音版的动画,一起来看动漫学法语吧!→看动漫学法语:《圣斗士星矢》第2话:天马流星拳(法语中字)

5.每日一个法语单词,均有单词和例句朗读音频,配以丰富的插图和相关知识拓展。积少成多,聚沙成塔,外语学习贵在坚持积累。沪江法语(http://fr.hujiang.com/)与您一路同行。→法语每日一词:“流星”法语怎么说?

 

本文作者:Tingsuk,正在学法语。重度拖延症患者,狮子座,喜欢看电影看剧看综艺。勾搭戳这里>>>

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口