打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
流行法语词汇:“心形刘海”怎么说
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015-08-31 18:24:23  文章录入:admin  责任编辑:admin

今日词汇:

 les mèches en forme de cœur 心形刘海

 faire un cœur avec les cheveux de votre frange 做个心形刘海

Sortez la laque et le fer à cheveux, une nouvelle mode capillaire en provenance de Corée du Sud a pu nous surprendre. Il s’agit de faire un cœur avec les cheveux de votre frange.大家快拿出发胶和卷发棒,韩国又一新发型流行又带给我们惊喜了:这就是心形刘海。

De nombreuses internautes, mais aussi quelques hommes ont succombé à la tendance, rapporte Kotaku. Et les selfies fleurissent sur Facebook, Instagram ou encore Twitter.据Kotaku报道,很多网友甚至还有男孩们都跟风于这个流行,而脸书、ins和推特的相应自拍也开始盛行。

 

Cette tendance, rapporte le site, est populaire dans le quartier branché de Gangbuk, dans la capitale Séoul. 据网络报道,这种刘海流行于首尔先锋时尚的江北区。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口