打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:是否可以分享自己的停车位?  17 aout 2015
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015-09-16 16:22:57  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

À Paris, un automobiliste perd en moyenne sept heures par mois à chercher une place de stationnement. De nouvelles applications permettent désormais de gagner du temps... Explications.在巴黎,每位私家车所有者都要平均花费7小时/月来寻找停车位。于是有一些全新的应用来帮助用户节省时间。一起来看看具体的解释。

【背景知识】

Le cauchemar du parisien ? La chasse au stationnement. Un automobiliste sur quatre qui circule dans la capitale est à la recherche d'une place. Julien Chazelle en a eu assez de ces galères de stationnement. Ce dentiste qui fait des remplacements dans des cabinets a trouvé une astuce : il utilise un site de partage. Des particuliers y proposent leur parking inoccupé aux automobilistes. En un clic, il réserve sa place.

Un tiers des parkings inoccupé
Le propriétaire l'attend à l'entrée. Ce dernier n'utilise son parking que de temps en temps. Quand il ne l'occupe pas, il le partage et le loue à la journée. À 17 euros par jour, c'est une économie pour Julien. En louant sa place 15 jours par mois en moyenne, le propriétaire gagne pour sa part près de 200 euros. L'inventeur de cette application, Yoann Benhacoun, est parti d'une petite enquête : sur 500 000 parkings privés à Paris, un tiers est inoccupé à certaines heures de la journée. Aujourd'hui, son site en propose plus d'un millier, dans tous les quartiers. Et il n'y a pas que les particuliers qui s'y mettent, les entreprises aussi. Par ailleurs, d'autres applications proposent également des parkings dans d'autres villes de l'Hexagone.

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口