打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
4分钟教你变成外国古代美女
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015-11-03 09:26:54  文章录入:admin  责任编辑:admin

L’Egypte ancienne (environ 3150 - 3131 avant Jésus-Christ)

古埃及(公元前3150-3131)

B.C.= Before Christ= avant Jésus-Christ

Yeux - Soulignés de khôl; portaient souvent de l’ombre à paupières vert ou bleu.

眼妆:黑色眼线;经常搭配蓝色或绿色眼影

当年的眼影是由孔雀石制作而成,感觉也是很奢华呀~

Lèvres -les rouges à lèvres populaires pouvaient être orange, rouge, bleu-noir, et magenta.

唇妆:当时的流行纯唇色是橘色、红色、蓝黑色和品红色

Cheveux -Des tresses encadraient le visage.

发型:辫子衬脸型

最出名的应该就属埃及艳后了~

La Grèce antique (environ 800 - 500 av. J-C)

古希腊(公元前800年-公元前500年)

Sourcils - Monosourcil

眉毛——眉毛连成一线

Ombre à paupières -Teintes naturelles

眼影——自然色泽

Peau –Pâle

肤色——白皙

不要小看这眉毛,这可是古希腊的流行眉形,甚至有些女性会用动物皮毛或眼影粉来故意做成一字眉的样子。

不过太夸张就会变成下边这个:

 

L’époque Gupta en Inde (environs 320 - 550 ap. J-C)

印度笈多时代(公元320-550年)

Yeux -Soulignés de khôl.

眼部:黑色眼线

Cheveux -Souvent portés en chignon ou en tresse et décorés de fleurs fraîches.

头发:通常盘成圆形发髻或编成辫子并用鲜花装饰

Peau -Les femmes hindoues mariées portaient un bindi durant cette époque.

皮肤:已婚妇女额前点痣

Lèvres - Rouge à lèvres.

嘴唇:唇膏

如果你想化妆成印度美女,可要千万注意哦:笈多时代额前点痣是印度已婚妇女特色!

 

Ère élisabéthaine (environs 1558 - 1603)

伊莉莎白时期(1558-1603)

Peau - Poudrée afin de sembler pâle.

皮肤:抹粉至肤色发白

Front-Sourcils et naissance des cheveux rasés afin de créer un front plus large.

额头:剃眉、剃发线让额头看起来更高

Lèvres - Rouge à lèvres.

唇部:口红

Cheveux - Le roux auburn était une teinte populaire.

头发:流行的红色头发

话说,怎么这么像爱丽丝梦游仙境的红桃女王?

 

Les geishas japonaises (milieu du 18e siècle)

日本艺伎(中世纪-18世纪)

 

Peau -Epais fond de teint blanc.

肤色:厚重的白色粉底

Lèvres -lèvres rouge écarlate.

唇色:大胆的红色系

Yeux -Lignes de rouge et noir autour des yeux.

眼睛:眼部周围画上红色和黑色的眼线

Cheveux -Portés en chignon; décorés de peignes et épingles à cheveux.

头发:盘发髻;饰以梳子和发卡

突然想起了这部电影:

“千万记住,艺伎不是妓女,也不是别人的妻子,我们卖艺,但不卖身。我们营造一个神秘的世界,一切美不胜收。艺伎是艺术家,艺伎就像是一件活生生的艺术品。”

——《艺伎回忆录》

La période précédant la Révolution française (environ 1775 - 1789)

前法国革命时期(1775 - 1789)

Peau -Poudrée d’une teinte pâle, avec grains de beauté noirs.

皮肤:脸扑白,点黑色美人痣

Joues -Poudrées de rouge.

脸颊:抹腮红

Lèvres- Maintenues brillantes par de la graisse.

嘴唇:抹油脂保持唇色闪亮

Cheveux -D’un blanc poudré, volumineux et extravagants.

头发:高耸、奢华、扑白

前法国革命时期的妆容深受玛丽·安东尼的启发,直到法国大革命前,玛丽·安东尼和她丈夫都统治着法国。

女性抹涂脸、脖子和肩膀,看上去越苍白越好,甚至画上蓝色的血管追求更苍白的效果。女人会在脸上点上大小和形状不同的黑丝美人痣。

 

L’ère victorienne (environ 1837 - 1901)

维多利亚时期(1837 - 1901)

Peau - La peau était claire, légèrement poudrée.

皮肤:明亮,妆面轻薄

Joues - La peau était pincée afin de créer une rougeur naturelle.

两颊:形容苍白,打造自然腮红

Cheveux -Ils étaient longs et portés en chignon.

头发:长发,挽发髻

那时候浓妆是一种不礼貌的行为,相比之下,淡妆才是女性魅力之道。

 

Les années 60 (environ 1960 - 1969)

多姿多彩的六十年代(1960 - 1969)

Lèvres -Rouge à lèvres d’un rose pâle.

唇色:浅粉的唇色

Yeux -Couleurs d’ombre à paupières expérimentales et faux cils.

眼睛:革新的眼影色彩和假睫毛

Joues -Pommettes soulignées pour affiner le visage.

两颊:两颊打轮廓线看上去更凹陷

Cheveux -Perruques larges et bouffantes.

头发:蓬松的大假发

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口