![]() ![]() |
法语入门音标(1): |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/2/19 8:48:26 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
小编为大家准备了几个经常混淆的音标的辨析,这是其中两个易混音。以下包括常用字母组合的发音练习,亲们不要偷懒,要认真跟读哦,好的发音基础对以后的法语学习可是有很大帮助呢。 Différence entre [ɛ̃] et [ɔ̃] Écoutez et répétez: [ɛ] / [ɛ̃] 1.baie / bain 港湾/浴缸 2.vais / vin 去(aller的第一人称单数变位)/酒 3.taie / teint 枕套/染色 4.sais / sain 知道(savoir第一,二人称单数变位)/健康的 5.raie / rein 条纹/肾脏
Écoutez et répétez : [o] / [ɔ̃] 1.eau / on 水/人们 2. nos / non 我们的(复数)/不 3.vos / vont 你们的(复数)/去(aller第三人称复数变位) 4.tôt / ton 早的/语气 5.dos / don 背部/赠送
Exercice 1:Écoutez et cochez la réponse correcte. 1.C’est bon, les bonbons. 糖果很好吃。 2.C’est long, non ? 很长不是么? 3.Ils y vont. 他们去那了。 4.C’est le matin. 是今天早晨。 5.C’est du lin. 这是亚麻布。 6.Il est américain. 他是美国人。 7.C’est simple. 这个简单。 8.Bon, bon, ça va. 很好,最近不错。 9.C’est sain. 这很合理。 10.On compte. 我们是被算在内的。
Exercice 2 : Écoutez et cochez la réponse correcte. 1.Du bon vin. 好酒 2.Le son est bon. 这个声音很好听。 3.Ton tonton, c’est Gaston. 你的叔叔是Gaston。 4.Tes oncles vont à Quimper. 你的叔父们去Quimper了。 5.Nous buvons du vin. 我们在喝酒。 6.Le train pour Saintes. 开往Saintes的火车。 7.On a faim. 我们饿了。 8.Vingt cinq. 二十五。 9.Du vin de Reims. 兰斯的葡萄酒。 10.Cinq savons. 五块肥皂。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小行星原创翻译,转载请注明出处。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 |
![]() ![]() |