打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语入门音标(1):
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016-02-19 08:48:26  文章录入:admin  责任编辑:admin

小编为大家准备了几个经常混淆的音标的辨析,这是其中两个易混音。以下包括常用字母组合的发音练习,亲们不要偷懒,要认真跟读哦,好的发音基础对以后的法语学习可是有很大帮助呢。

Différence entre  [ɛ̃] et [ɔ̃]

Écoutez et répétez:

[ɛ] / [ɛ̃]

1.baie / bain

港湾/浴缸

2.vais / vin

去(aller的第一人称单数变位)/酒

3.taie / teint

枕套/染色

4.sais / sain

知道(savoir第一,二人称单数变位)/健康的

5.raie / rein

条纹/肾脏

 

Écoutez et répétez :

[o] / [ɔ̃]

1.eau / on

水/人们

2. nos / non

我们的(复数)/不

3.vos / vont

你们的(复数)/去(aller第三人称复数变位)

4.tôt / ton

   早的/语气

5.dos / don

背部/赠送

 

Exercice 1:Écoutez et cochez la réponse correcte.

1.C’est bon, les bonbons.

糖果很好吃。

2.C’est long, non ?

很长不是么?

3.Ils y vont.

他们去那了。

4.C’est le matin.

是今天早晨。

5.C’est du lin.

这是亚麻布。

6.Il est américain.

他是美国人。

7.C’est simple.

这个简单。

8.Bon, bon, ça va.

很好,最近不错。

9.C’est sain.

   这很合理。

10.On compte.

我们是被算在内的。

 

Exercice 2 : Écoutez et cochez la réponse correcte.

1.Du bon vin.

好酒

2.Le son est bon.

这个声音很好听。

3.Ton tonton, c’est Gaston.

你的叔叔是Gaston。

4.Tes oncles vont à Quimper.

你的叔父们去Quimper了。

5.Nous buvons du vin.

我们在喝酒。

6.Le train pour Saintes.

开往Saintes的火车。

7.On a faim.

我们饿了。

8.Vingt cinq.

二十五。

9.Du vin de Reims.

兰斯的葡萄酒。

10.Cinq savons.

五块肥皂。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小行星原创翻译,转载请注明出处。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口