法语口语入门:足球转会费
	À propos du prix des transferts au football 
	
	Julie : Non, mais, tu as vu ?-噢不,你看了吗? 
	Benoît : Quoi ?-什么东西? 
	Julie : 150 000 000 d'euros pour un transfert… Tu te rends compte ? Tout ça pour taper dans un ballon !-一千五百万欧元的转会费……你知道吗?所有的一切只为了踢一个球! 
	Benoît : Oui, mais c'est pour le meilleur joueur du monde.-知道,可这是全世界最优秀的球员啊。 
	Julie : Meilleur joueur ou pas, je trouve cette somme obscène.-不管球员优不优秀,这个数目也真是无耻! 
	Benoît : Tu exagères, le football est un business comme un autre. C'est normal que les sommes atteignent des sommets quand l'enjeu est important.-你夸张了,足球和其他一样都是一种商业。风险越高回报也越大。 
	Julie : Mais attends, il va être payé 900 000 euros par mois par son club ! 900 000 euros ! On a l'air malin avec notre mois à 2500 euros.-等等,他的俱乐部会付给他每月90万欧元!90万欧元啊!每月只有2500欧的我们多悲催。 
	Benoît : Tu ne vas pas comparer ton salaire avec celui d'un sportif professionnel quand même.-你总不能和一个职业运动员比薪水啊。 
	Julie : Et pourquoi pas ?-为什么不能? 
	Benoît : Parce que toi, si tu tapes dans le ballon, personne ne fera le déplacement pour te regarder faire.-因为要是你去踢球,没有人会跑过去看。 
	Julie : Personne… tout de suite…-刚开始……没人…… 
	Benoît : À part moi, je veux dire.-我想说,除了我,我会去的。 
	Julie : Oh, tu es trop chou.-噢,你真是可爱啊! 
	  
	【词汇解释】 
	transfert n.m传递,(足球)转会 
	obscène adj.下流的 
	sommet n.m顶、尖 
	enjeu n.m赌金,利害关系 
	  
	对于入门的你,其他的法语入门知识你懂了吗? 
	 
	      
	                                   戳去看看>>                                         戳去看看>> 
	【跟着沪江网校课程,系统学习法语】 
	新版法语零起点至B2高级(0-B2) 
	沪江法语(http://fr.hujiang.com/)课程3.0版,留学移民就要它。 
	学习目标:从零基础达到欧标B2水平 
	1、能达到7000-8000的词汇量; 
	2、能更扎实地掌握法语语法; 
	3、能理解复杂文章的关键内容; 
	4、能用熟练的口语表达自己的观点并阐述论据; 
	5、能听懂较长的报告会和演讲。 
	戳这里,可以试听这门课程哦。如果有任何相关问题,也可以加网校君QQ:800103107咨询哦。 
	  
	【加入法语小白微信群,一起进步】 
	初学法语的同学,也欢迎添加沪江法语(http://fr.hujiang.com/)君微信(微信号:hjfra1),法语君可以把你拉进“法语零基础小白”微信群,一起进步哦! 
	本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 
	声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 
 |