打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
J.K罗琳要给哈利.波特粉们发送福利了!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016-08-11 10:27:25  文章录入:admin  责任编辑:admin

  看完第七部《哈利波特与死亡圣器》后,哈利.波特的铁杆粉丝们一定早就对哈利.波特在打败伏地魔后的故事续集翘首以待了。有木有已经苦苦等到望眼欲穿,海枯也石烂了。今夏,J.K罗琳要给哈利.波特粉们发送福利了!与舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》的同名书籍也已经于7月底上市了。Bravo! HARRY POTTER TOME 8: UN NOUVEAU LIVRE VA SORTIR ET ON A MÊME LA DATE !哈利波特第8部:新书上市与发行将同天进行

Voilà une nouvelle qui va enchanter les Potterheads ! La pièce Harry Potter et l'enfant maudit va sortir en format livre, et plus tôt que l'on pourrait croire !一个将令所有的哈利·波特迷兴奋的消息要来了!舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》将出书籍版本,比观众期待的时间更早上市了。

J.K. Rowling gâte les fans de son petit sorcier en ce moment ! Après avoir dévoilé les noms des écoles de magie dans le monde, voilà que la maman d'Harry Potter annonce un huitième tome pour la saga ! Il ne s'agit pas d'un roman à proprement parler, mais bien de la pièce Harry Potter et l'enfant maudit, qui se déroule dix-neuf ans après la fin des Reliques de la Mort.J.K.罗琳现在要给小魔法师的粉丝们发福利了!在揭开世界上那些魔法学校的名字后,现在哈利·波特的作者宣布这部传奇故事的第8部要上市了。确切的说这不是部小说,而是由舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》改编而成,故事的展开是在《哈利·波特:死亡圣器》的19年以后。

Une sortie estivale pour Harry Potter et l'enfant maudit

《哈利·波特与被诅咒的孩子》今夏上市

Vous faites partie de ces fans qui ont attendu pendant des heures de pouvoir acheter des places pour aller voir la pièce de théâtre Harry Potter et l'enfant maudit à Londres, sans succès ? Rassurez-vous, vous n'aurez pas à attendre octobre prochain pour découvrir l'intrigue. L'éditeur Little, Brown UK a en effet annoncé sur les réseaux sociaux que la pièce écrite par J.K. Rowling et Jack Thorne sortirait bien en format livre ! Et à une date qui a son importance… La première mondiale d'Harry Potter et l'enfant maudit se tiendra le 30 juillet prochain, et le livre sortira le lendemain, c'est-à-dire le 31 juillet. Les fans auront tout de suite reconnu la date d'anniversaire d'Harry Potter… et de J.K. Rowling ! "La huitième histoire. Dix-neuf ans plus tard.", annonce le visuel de l'éditeur. Autant dire que le livre est un best-seller avant même sa sortie ! On pourra donc découvrir si Rupert Grint avait vu juste : Ron et Hermione ont-ils divorcé ?你是否粉丝们中的一员,为了观看在伦敦的舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》排队数小时去买票,但仍就没有成功?放心,你不用去等到明年十月再来观看舞剧了。因为出版商Little, Brown UK在社交网上宣布由J.K. Rowling和Jack Thorne联合创作的舞台剧即将出书籍版本!而且是在一个独特意义的日子……《哈利·波特与被诅咒的孩子》的全球首次发行将在7月30日举行,书籍会在第二天上市,也就是7月31日。粉丝们都众所周知的哈利·波特和J.K. Rowling本人的生日!“第8集背景设定在19年以后。”出版商通告了剧情。可以说甚至在书籍未上市前,就已经成为畅销书了。你可以发现是否Rupert Grint已经察觉,Ron et Hermione他们到底有没有离婚?

Harry Potter confronté à son rôle de père哈利波特担当父亲角色

Que sait-on d'Harry Potter et l'enfant maudit pour l'instant ? D'après un court résumé, Harry Potter, désormais adulte et père de trois enfants, doit désormais gérer son emploi du temps chargé et sa vie de famille. Une tâche plus compliquée qu'il n'y paraît, d'autant que son plus jeune fils, Albus, a du mal à assumer un héritage familial qu'il n'a jamais demandé. Bref, même avec Voldemort vaincu, les ennuis ne sont pas terminés pour Harry Potter. Pour l'heure, aucune information n'a filtré sur une traduction française, mais on imagine qu'elle sera très rapidement mise en œuvre. Passer à côté d'un futur best-seller, ce serait invraisemblable !《哈利·波特与被诅咒的孩子》的情节是怎么样的呢?简单来讲,哈利·波特成长为了大人,而且是三个孩子的父亲,因此为了家庭的生活承担了忙碌的工作。工作非常繁重的同时,哈利·波特最小的儿子Albus却不想被他从没谋求的家族盛名牵累。总之,在打败伏地魔后,哈利波特的烦恼一直没有结束。现在,还没有任何关于法语的译本的消息出来,但是我们可以期待法语译本将会很快发行。错过一本未来的畅销书,那是不可想象的!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口