打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
国人的迷信:从梯子下经过就会带来厄运?!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016-12-07 15:42:24  文章录入:admin  责任编辑:admin

Pourquoi croit-on que passer sous une échelle porte malheur ?
为什么我们认为从梯子下经过会带来厄运?
Selon une superstition très répandue, passer sous une échelle porterait malheur.
这是一个传播范围太广的迷信,从梯子下经过就会带来厄运。
L’échelle a une symbolique particulière pour les chrétiens, puisqu’elle avait été adossée à la croix du Christ afin de le hisser pour le crucifier. Poser une échelle était donc associé à l’image de la trahison de Judas et la mort de Jésus.
梯子对于基督教徒来说有着特殊的意义,因为它曾经就靠于耶稣的十字架,耶稣像这样被升上十字架受苦。所以梯子就这样被和犹大的背叛和耶稣的死向联系起来。
Il y a aussi une autre référence biblique, une échelle posée contre un mur depuis le sol forme un triangle et les croyants associent à cette forme géométrique l’image de la Sainte-Trinité. Passer dans ce «triangle» était considéré comme une profanation.
还有另外一个和圣经有关的参考,梯子,所靠墙面和地面形成了一个几何三角形,而这个三角形是和基督教三神论联系在一起的,从这个“三角”经过被视为是一种亵渎。
Au Moyen Age, elle sera également associée à l’image de la mort par pendaison, puisque le condamné devait passer sous l’échelle dressée contre la potence et utilisée pour attacher la corde.
在中世纪,梯子也被和绞刑之死的印象联系在一起,因为被处刑者必须经过支撑绞刑架的梯子,而这个梯子也被用于系绞绳。
 

声明:本内容法语部分转载自法语网站www.directmatin.fr,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。

本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou 勾搭请戳这里~
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口