打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
国人怎样选择适合自己的鞋跟?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017-02-10 15:18:57  文章录入:admin  责任编辑:admin

怎样选择一双适合自己的鞋,美丽与舒适兼得,似乎永远是一大难题。这篇文章为我们详细介绍了各类鞋的特点,我们一起来学习一下吧!

Quel talon est fait pour moi ?我到底适合哪种鞋跟呢?
Le talon carré方跟


Le talon carré est la grande tendance du moment. Ces chaussures sont sans doute les plus confortables et les plus pratiques. Le talon peut être bas ou haut. On le rencontre aussi bien sur des bottines que sur des sandales ou des ballerines. Il est plus que stable, avec lui, aucun risque de tomber. Il n'a rien à envier à son voisin le talon aiguille car lui aussi nous assure une démarche déterminée et féminine. Ces dernières années, on l'a vu en plexiglas, en métal, en dentelle. Le carré, c'est définitivement stylé.方跟是当下的流行趋势。这类鞋似乎是最舒服方便的鞋了。鞋跟可高可低,在低筒鞋,凉鞋或是平底轻便鞋中都可以看到它。它非常平稳,穿上它,不会有摔倒的危险。和针形鞋跟一样,它保证一种步态果敢又充满女人味的感觉。近年来,它有玻璃的、金属的、还有带有花边的。方跟,无疑非常时尚。
Le talon plat平跟

Oui vous avez bien lu. Le talon plat existe ! Il se situe sur certaines ballerines et sandales afin d'éviter que la semelle frotte contre le sol. Bien que très discret, il n'en demeure pas moins efficace, puisqu'il nous évite de glisser sur le sol et éventuellement de nous "afficher" devant l'ensemble des gens présents.是的,你没有看错,平跟还是存在的!为了避免鞋底和地面摩擦,它在一些凉鞋和平底轻便鞋中出现。尽管非常低调,却有很强的效果。因为它防滑,所以可能避免了让我们在众人面前“引人注目”。

La mule女士拖鞋

La mule fait son come-back et on adore ! Confortable, on y enfile notre pied comme dans un chausson. Notre talon est à l'air libre, retenu parfois par une sangle pour plus de maintien. Les mules se déclinent désormais en cuir pour un look chic ou même en daim pour un style plus décontracté.女士拖鞋回归了,大家都很爱它!它非常舒适,我们将脚放进去,就像放进一双轻便拖鞋一样。鞋跟看起来很自由,有时为了固定,会被一根带子扣住。今后,这种拖鞋通常是皮质的,为了看起来更雅致,甚至是麂皮的,为了看起来更随性。

Le Kitten Heel猫跟


Le kitten quoi ? En effet, son nom n'est pas commun et pourtant, vous le croisez plus souvent que vous ne le pensez. Il mesure entre 3,5 cm et 5 cm et fait donc partie de la catégorie des petits talons. Excellente alternative aux talons hauts, on le conseille notamment à celles qui commencent à apprivoiser les talons ou celles qui se trouvent trop grandes pour craquer pour du 12 cm. Très en vogue dans les années 50, il est toujours d'actualité. Le plus ? Il permet de rester féminine sans avoir mal aux pieds à la fin de la journée.
猫跟是什么?实际上,它的名字并不是统一的,你可能见过很多次,可不会想到是它。它在3.5-5厘米之间,因此属于小高跟鞋的一种。是高跟鞋中不错的选择,我们通常将它推荐给刚开始穿高跟鞋的女孩,或是穿12厘米的高跟鞋会崩溃的女孩。它在50年代非常风靡,至今也很流行。最好的优点?它能够让你一整天都非常有女人味却不会感觉脚痛。

[en]Le talon aiguille[/en]针形鞋跟


Très fin, aussi affûté qu'un pic de glace, on vous présente le talon aiguille. Considéré par certaines comme le summum de la féminité, il ne convient pourtant pas à tout le monde. Il est réputé pour affiner la silhouette et garantir une démarche de mannequin. Cependant, sa cambrure très prononcée peut provoquer des douleurs dorsales et plantaires (hum...il perd de son glamour tout d'un coup). A partir de 10 cm, on parle de stilettos.说到针形鞋跟,它非常细长,就像冰峰一样尖细。被一些人视为最有女人味的鞋,然而它并不适合于所有人。它有很好的声誉,因为它能使人的身材显得纤细,并能保证一种模特的步态。然而,它鞋底中部拱起的幅度过大,会造成脚背和脚底的疼痛(突然,它就失去魅力了……)。超过10厘米的,我们称之为细高跟鞋stilettos。

Les compensées厚底

Ah les compensées, comme on les aime ! On trouve des modèles plus ou moins hauts selon notre humeur. Les couturiers en ont fait un véritable accessoire de mode, une pièce incontournable de notre dressing. Recouverts de paillettes, de franges, dotées d'un talon à paillettes, en liège ou en corde... Leur plus ? Leur talon s'adapte à toutes les occasions et nous confère une stabilité sereine. Elles se déclinent en baskets, en espadrilles et en sandales pour le printemps.我们真的很爱厚底鞋!我们可以根据心情来挑选或高或低的鞋跟。设计师们创造了一个真正的时尚配件,它成为我们的装扮中不可缺少的一部分。它可以装饰有闪光片,流苏,配有或闪光,或软木,或编织的鞋跟……它们的优点?它们的鞋跟适合所有的场合,并且给我们很大的安全感。在春天,篮球鞋,帆布鞋和凉鞋都会运用到厚底。

Les plateformes防水台


Lorsqu'on veut avoir la démarche de Gisele Bündchen sans risquer de se fouler la cheville, on opte pour les plateformes. A l'avant de la chaussure (sous la plante du pied), se situe un plateau de plusieurs centimètres d'épaisseur. Son rôle est "d'adoucir" la hauteur du talon. Plateforme = stabilité + féminité.当我们想要拥有吉赛尔邦辰的步态,又不想扭伤踝骨时,我们选择带防水台的高跟鞋。在鞋子前部(脚掌下面),有一个几厘米厚的防水台。它的作用是为了缓和高度。防水台=稳定性+女人味。

Le talon arty有艺术感的鞋跟


Un vent d'originalité souffle sur vos chaussures. On y retrouve de jolies perles blanches, des pierres précieuses, des flamants roses... On craque pour leur aspect oeuvre d'art et leurs couleurs, qui boostent n'importe quel look !在鞋类上有一股创新的风潮。一些鞋跟上装饰有美丽的白珍珠,珍贵的宝石,粉红色的火焰鸟……我们为它们的艺术妙思和色彩所倾倒,这可以给任何装扮加分!

Le talon conique锥形跟


Ces talons sont évasés en haut et se raccourcissent en bas. Ils n'en demeurent pas moins stables et confortables. On les appelle quelquefois des trotteurs car lorsqu'ils ne mesurent que quelques centimètres, on peut les porter toute la journée sans voir nos pieds meurtris.On apprécie leur forme peu conventionnelle qui apporte une petite touche d'originalité sur des chaussures trop basiques.这类鞋跟上宽下窄,可是它非常平稳舒适。我们有时将它称之为后跟宽而低的鞋子,因为它只有几厘米,我们可以一整天都穿着它,脚也不会肿。我们欣赏它有些特殊的形状,给基本款的鞋带来了一些新意。

 

了解更多法国时尚?猛戳——

时尚法语:法国人揭秘8个护发小误区>>

法语时尚:谁说女孩子留短发没有女人味?>>

 

本内容法语部分转载自aufeminin,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小欧原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口