打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
语天籁童声:Qui a le droit谁有权利
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017-02-10 15:19:56  文章录入:admin  责任编辑:admin

  Qui a le droit 谁有权利 原唱:Patrick Bruel  翻唱:Coline (the voice kids France 2015)   On m'avait dit, Te poses pas trop de questions. 人们对我说 不要问太多问题 Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond. 你要知道,孩子 生活会回答你 A quoi ça sert de vouloir tout savoir ? 想知道这一切又有什麼意义 Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir. 看看天空 你想要看的 其实都是空气   On m'avait dit : "Faut écouter son père." 人们对我说 要听爸爸的话 Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire. 我的爸爸 当他离开时 一句话也没有对我说 Maman m'a dit : "T'es trop p'tit pour comprendre." 妈妈对我 你太小了 还不明白这些事情 Et j'ai grandi avec une place à prendre. 但我渐渐长大,总觉得身边少了一个人的位置   Qui a le droit, qui a le droit, 谁有权利?谁有权利? Qui a le droit d' faire ça 谁有权利这样做? A un enfant qui croit vraiment ce que disent les grands ? 对于一个真的相信大人们的话的孩子   On passe sa vie à dire merci, 生活中我们总在说着谢谢 Merci à qui, à quoi ? 感谢谁 感谢什麼 A faire la pluie et le beau temps 难道是为下雨或是好天气 Pour des enfants à qui l'on ment. 还是为那些被谎言欺骗的孩子们   On m'avait dit que les hommes sont tous pareils. 人们对我说 所有的男人都一样 Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil. 即使有很多上帝 但也只有一个太阳 Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle. 是的 但太阳 它在发光 在燃烧 Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles. 如果不喝水你就会感到口渴难受    A toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit, 而你 我确定他们也对你说过同样的话 De belles histoires, tu parles... que des conneries ! 那些你说的美丽故事 其实都是荒谬蠢话 Alors maintenant, on s' retrouve sur la route, 现在 我们在街上重逢 Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes. 带著我们的恐惧、忧虑和怀疑   Qui a le droit, qui a le droit 谁有权利 谁有权利 Qui a le droit d' faire ça 谁有权利这样做 A un enfant qui croit vraiment ce que disent les grands ? 对于一个孩子真的相信大人们话的孩子来说 On passe sa vie à dire merci, 生活中我们总在说着谢谢   Merci à qui, à quoi ? 感谢谁 感谢什麼 A faire la pluie et le beau temps 难道是为下雨或是好天气 Pour des enfants à qui l'on ment. 还是为那些被谎言欺骗的孩子们  

想听更多法国香颂?猛戳——

法语经典香颂:脚踏车La bicyclette>>

Celine Dion经典香颂:Parler à mon père>>

 

声明:中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou 勾搭请戳这里~
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口