打印本文 关闭窗口 |
[非洲法语故事]Les trois freres三兄弟 |
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2008-08-22 17:14:00 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
L’histoire que vous allez entendre s’est passée en Afrique, dans un village comme celui-ci, il y a très longtemps. Apres plusieurs heures de marche, Aboura arrive dans un village. C’est le jour du marché. Va-t-il trouver quelque chose ?
几小时后,老大到了一个村子,这天正是集日,他能找到什么东西吗? Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l’appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d’Aboura. 他并没有发生什么有用的东西,这时,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开了,老大惊得眼睛都直了。 小贴士:rien de très utile 当用一个形容词去修饰一个泛指代词时,应在形容词前加上de,此处的rien 是泛指代词。 Puis il s’élève dans les airs et redescend. Oh, surprise ! Le marchand lui donne le tapis. Et quand Aboura s’asseoit dessus, le tapis s’envole. 地毯升空双降落,多么神奇啊! 商人把地毯送给他,老在一坐上地毯,那地毯就自己飞了起来。 Boutanga marche dans la forêt, quand il aperçoit un oiseau au milieu du chemin. Il le prend doucement dans ses mains. L’oiseau est mort. Boutanga n’a jamais vu un oiseau pareil 老二走到一个森林里,他在路上看到了一只鸟,他轻轻地把鸟捧到手里,鸟已经死了,老二还没见过这么漂亮的鸟呢! 小贴士:Il le prend doucement dans ses mains,此句中的le为直接宾语代词,替代鸟,作prend 的宾语。 “Je t’en prie, fais quelque chose pour lui…”dit-il à un vieil home, assis devant sa case, en train de tailler un bâton. L’homme touche l’oiseau de son bâton et l’oiseau se remet à voler. “Tiens ! Prends ce bâton, je te le donne.”Et Boutanga s’éloigne avec le bâton merveilleux. “求求你,救救他吧”, 他对一个老人说,老人正坐在他的茅屋前削一根棍子,老人用棍子碰了碰鸟,鸟又能飞了。拿着,这个棍子给你了,老二拿着这个神棍走了。 Pendant ce temps Kodila a beaucoup marché, lui aussi. Dans le village ou il arrive maintenant, un marchand présente toutes sortes de verres sur son tapis et lui propose de les essayer. Kodila met un verre devant son oeil... il ne voit pas grand-chose. Qu’y a t-il dans cette boite ? 此时,老三也走了很远的路,他来到一个村子。一个商人正在卖各种各样的眼镜,他建议老三试一试,老三戴上一付眼镜,他没发现有什么变化,这个盒子里的东西是什么? Le marchand lui tend une paire de lunettes qu’il met aussitôt. Mais c’est son village qu’il voit, son père, et le joli visage de Masska ! Est-ce possible ? Et le marchand oui donne les lunettes merveilleuses. 商人递给他那付眼镜,老三立即戴上它,他看到了什么,那不是他的村子吗,还有爸爸和玛莎卡那张漂亮的脸,这实在不可思议,商人送给了他这付眼镜。 小贴士:Mais c’est son village qu’il voit,c’est ...que 结构起强调的作用,que引出的也是一个定语从句修饰village. A l’endroit du rendez-vous, Aboura, couché sur son tapis, attend ses frères. Boutanga arrive d’abord, puis Kodila… |
打印本文 关闭窗口 |