打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
有没有朋友告诉我,<<为了你,我的爱人>>这首诗的作者?
作者:minnie19…  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-02-26 16:31:12  文章录入:admin  责任编辑:admin

[已解决问题] 有没有朋友告诉我,<<为了你,我的爱人>>这首诗的作者?
提问者:minnie1970 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 757 次
如题

问题补充:Pour Toi Mon Amour 为了你,我的爱人

最佳答-案
这首诗的作者是14世纪法国诗人雅克·普莱维尔(Jacques Prevert)。
2008-2-26 16:31:12 回答者:weiluotuo


提问者对于答-案的评价:谢谢~
其它回答(3)
作者:清心晓雨
我的爱人是一棵挺立在大漠中的白杨。他的志向像天一样高,情怀像海一样广。可是为了护佑沙漠中的绿洲,他已变得憔悴。

爱人,你还好吗?我千里迢迢赶来看你!

为了爱的救赎,我愿意流下苍穹那么多的泪,来补充你被大漠吸去的营养,好让绿色的幸福再一次蓊郁地缀满你的胸上。

如果可以,我愿意低头触地长跪佛前,成为佛前的那枝青莲,去成就青灯下一个有温度的木鱼,去承受红尘落尽后的秋凉。

为了爱的不可缺少,我宁愿成为一只幻想的浪漫风筝,飘扬在你高而晴朗的天空;只要你能重展自由飞翔的翅膀,我宁愿借给你我赖以扶摇的风,哪怕让我坠地摔个粉碎,我也会朝着你笑对我的钟情!

如果可以,我愿意是你的生命长河里的一滴水,伴着你的汗水,一起奔向蔚蓝的海洋;我宁愿成为最先被蒸发的一滴,在高空中,忧伤地看着你,傻傻地笑啊!可是我又有多么的不甘啊!我向闪电祈祷,请重新把我锻造成一个雨滴吧!让我坠落到爱人的怀抱!

我的爱人,我心爱的人!

当我们彼此呼唤着彼此,彼此渴望着彼此的时候,请牵着我的手,在生命的旅途中,从轻盈走到蹒跚,从夜一样黑的黑发走到雪一样白的白头!

我的爱人,来世走过忘忧河的时候,请不要喝下那碗“孟婆汤”。求你记得我会在三生石前等你,为你吹那曲《三生石上》。。。。。。

我的爱人,我最心爱的人!

求你不要离开我的视线,我的爱人!不要!千万不要!

也许,上苍不会那么慈悲,我能祈求到的不过是那真爱的瞬间回眸。我的爱人,让我们约定在开满栀子花的山坡上,幸福地相遇!我愿意以一生的等待换来让我心醉的短暂幸福!我愿意啊,为了你!

我的爱人,我最心爱的人,为了你,我已经变成了你的欢喜和悲伤的酒!
是这首吗?
  10个月前   回答者:Evy魔方 - Q籽一级
没找到作者~
Pour Toi Mon Amour 为了你,我的爱人

Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
pour toi
mon amour

Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
pour toi
mon amour

Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
pour toi
mon amour

Et puis Je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
mon amour

参考译文:

我去鸟市上
买了几只鸟
为你买的
我的爱人

我去花市上
买了几束花
为你买的
我的爱人

我去废铁市场
买了几根铁链
沉重的铁链
为你买的
我的爱人

然后我去奴隶市场
去找你
但我没能找到你
我的爱人


  10个月前   回答者:nicole7 - Q核八级
作者是 Jacques Prévert
Jacques Prévert, France's most widely read poet since Victor Hugo, was born in Paris in 1900. He left school in 1915 and worked at various jobs until 1920 when he served in the military in Lorraine and with the French occupation forces in Turkey.

In 1925 he began to associate with the surrealists, including André Breton and Louis Aragon. "Expelled" from this group by Breton in 1930, because of his "occupation or character", he responded with a savage satirical attack on Breton, "Death of a Gentleman". His first poems were published in the same year, and in 1931 there appeared his first major success: "Attempt to Describe a Dinner of Heads in Paris - France", subsequently published in Paroles.

In the 1930s he worked with a theatre company, the "October Group", linked to the Communist Party though not always reflecting the Party's views. In 1933 he attended the International Workers' Theatre Olympiad in Moscow for the première of his play, "The Battle of Fontenoy". In the same years he began writing film scripts, his first film ("It's In The Bag") appearing in 1932.

Paroles, Prévert's first collection of poetry, appeared late in 1945. Patched together by René Bertelé from forgotten newspapers and reviews, cabaret songs, and scribblings from the backs of envelopes and the paper tablecloths of cafés, Paroles is widely considered Prévert's best work. By the mid-1960s more than a million copies of it and other collections of his poems were in print.


  10个月前   回答者:绿茶碧螺春 - Q枝四级
相关问题
· 关于<日记>
· 谁知道<英语世界名著1000部>的解压密码啊
· 跪求<<有关中国教育问题>>的英文文章
· 深圳哪个书店有 <<新编日语>>上外版
· <lemon tree>这首歌的意义
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口