打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语间接及物与不及物动词
作者:jjwwhaha  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-04 10:16:47  文章录入:admin  责任编辑:admin

[已解决问题] 法语间接及物与不及物动词
提问者:jjwwhaha - Q籽一级  [收藏]
浏览 792 次
1.请问法语中间接及物动词与不及物动词有何区别

2.etre a la retraite 与s'adresse a la concierge 中的a la有何区别
所有回答(1)
1、及物动词与不及物动词与英语不同。不及物动词后面绝对没有宾语。及物动词分为两类,直接及物和间接及物,直接及物即直接跟宾物,间接及物动物需要介词引导宾语。

Je ris. (rire不及物)
Il prend sa douche.(prendre直接及物)
Il pense à sa famille.(penser间接及物)

有些动词即可以作不及物,也可以做及物,同时也可以是间接或直接。如penser也可以做直接及物。如
Il pense passer ses vacances chez ses parents.
在此,penser是envisager打算的意思。
而且同样是间接及物,不同的引导介词则意思不同。

2、être (à la retraite)
s'adresse à (la concierge)
第一句中的是à la retraite=退休时期,这个是词组,不能拆开来看。
第二句只是阴性定冠词。


  1年前   回答者:weiluotuo - Q枝四级
相关问题
· 请教:关于法语间接及物动词和不及物动词的问题
· 英语中及物动词和不及物动词的区别
· 关于法语动词的问题
· 可以接不定式的动词是否大部份都是不及物动词?
· 及物动词 后面那个IT 什么意思.
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口