打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
标准日本语天天学45(初级)第11课(2)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005-08-05 12:37:26  文章录入:fabienyang  责任编辑:fabienyang

宗旨:帮助大家从零开始学日语

周期:每2天推出一期

答-案请使用楼主可见格式


应大家要求就先普及教育咯~~

第11课(2)

大家用心听哦~~


*単語

たいへん  〇 〔副〕非常
人気(にんき) 〇 〔名〕 (人気が ある)受欢迎,有人缘
男(おとこ)③ 〔名〕 男,男的
たいてい 〇 〔副〕 大体上,差不多
プロ ① 〔名〕 职业的,专业的
チーム  ① 〔名〕(球)队
アマチュア ② 〔名〕业余的
バレーボール ④ 〔名〕 排球

点击下载单词读音

*正文

点击下载

点击查看课文文本


按此在新窗口浏览图片


*课程讲解

甲は(~で)人気が あります

这是在“甲は乙が”的乙处加入“人気”的句型。有人缘、受欢迎的事物后面用“は”。表示其范围时,在表示场所的词后加“で”

例:この花は 人気が あります。
ピンポンは 中国で 人気が あります。

プロ和アマチュア

プロ是的プロフェッショナル的简略说法,也就是英文中的professional.表示专业的职业的选手。
它的反义词是アマチュア,也就是英文中的amateur,表示业余的。
这两个词都是外来语,已在日语中广泛运用。アマチュア有时也简略为“アマ”

しか…ません

这是一个固定搭配,4级考试中常常会考到。表示“只有”。しか这个词本身就带有否定意义,所以しか…ません是一个肯定句。
例:あなたのこと、わたししか知りません。你的事情只有我知道。

*课文翻译

(2)
棒球在日本很受欢迎。
男的一般都喜欢打棒球。
田中经常看棒球比赛的电视节目。
日本有12个职业棒球队,还有许多业余棒球队。

排球在日本也很受欢迎。
田中也喜欢排球。
日本没有职业排球队,只有业余排球队。

今天的作业

翻译下列句子:

1。纯子在学校里非常有人缘。
2。小张歌唱的很好。(歌「うた」)
3。教室里只有小王在。

答-案:

1。純子さんは 学校で たいへん 人気が あります。
2。張さんは 歌が 上手です。
3。教室には 王さんしかいません。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口