今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
上比利牛斯区域游乐园遭雷击导致5人受伤         ★★★★
上比利牛斯区域游乐园遭雷击导致5人受伤
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2012-08-21 15:54:48
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Au moins cinq personnes, dont deux enfants, ont étéfoudroyées et sérieusement blessées lundi dans un parc d'attraction à Argelès-Gazost, dans les Hautes-Pyrénées. Vingt-cinq autres ont été choquées par la foudre.在上比利牛斯山脉区,Argelès-Gazost 当地游乐园周一发生雷击事件,至少有5人遭受雷击,其中有2个孩子。其余25个人受到惊吓。

La foudre a frappé plusieurs câbles dans le parc d'attraction Chloro'fil qui propose un parcours «accrobranches», lundi vers 14h30, au moment où la direction du parc venait d'entamer une procédure d'évacuation en raison des conditions atmosphériques. En effet, un violent orage devait éclater dans la vallée du Lavedan, au coeur des Pyrénées, où est situé le parc. Selon laDépêche du Midi , une soixantaine de personnes se trouvaient dans le parc lors de l'accident, mais la majorité avait terminé le parcours.周一下午2点30分左右,当时雷击断了Chloro’fil游乐园的几条充当下树通道的绳索,而公园因为天气原因,刚开始引导人群退散。事实上,公园所在的位置,刚好是雷雨倾泻的比利牛斯中部区域,Laveden河谷。根据周五快报报道,当雷击事故发生时,有60多人正处公园中,但大部分人已经通过绳索爬下树。

Un enfant de 4 ans et une monitrice d'une vingtaine d'années ont été les plus sérieusement touchés. Un adolescent de 14 ans, touché au dos, et une femme de 42 ans ont été transférés dans des hôpitaux proches, à Tarbes et Lourdes. Un autre enfant de 14 ans, projeté par la foudre, a été moins sérieusement atteint, de même que le père de l'un des enfants, âgé de 53 ans.一名4岁的孩子和一名20多岁骑摩托车的女性受伤严重。一名14岁的少年被击中背部以及一名42岁受伤的女性都被送到了在最近的医院,Tarbes 和Lourdes。另一名14岁的孩子,虽被雷击但是受伤不严重,另一名其中一位孩子的父亲,53岁的男子,也是轻伤。

La direction du parc semble avoir été prise de vitesse par l'orage, ont indiqué les secours. Les victimes n'ont pas eu le temps de descendre des arbres, vers lesquels la foudre pourrait avoir été attirée par des pièces métalliques. «Le parc est ouvert depuis plus de 10 ans et je n'avais vu cela. On a l'habitude des orages, mais là c'est la faute à ‘pas de chance'», témoigne Franck, l'un des responsables de Chloro'fil.救援人员表示,由于雷雨来得太突然,公园管理部门似乎没来得及部署。这些受害者没能来得及下树,而树上的金属部分引导了雷击。“这个公园开放10年多了,我从没见过这种情况。人们都习惯雷雨天气了,但是这次实在是倒霉的失误啊。”Chloro’fil公园的一名管理员,弗兰克这样说道。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    惊艳了法国人的比利时的长发小萌娃
    怪事!两名比利时警察被法国警方逮捕
    简易法语新闻 20160402-比利时布鲁塞尔机场遭恐袭后首
    简易法语新闻 20160322-比利时将为恐袭遇难者哀悼三天
    比利时首相发布会:布鲁塞尔恐怖袭击
    比利时媒体公布3名恐袭嫌疑犯照片
    巴黎恐袭助力者:比利时IS头目阿巴奥德?!
    吃货的境界:比利时薯条倔强申遗
    法国新闻直播:比利时出现全新追罚单仪器 14 oct 2014
    法语诗歌:比利时诗人卡雷姆《Le sommeil》

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)