今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
标题法兰西:一周新闻标题汇总(2013.2.25-3.2)         ★★★★
标题法兰西:一周新闻标题汇总(2013.2.25-3.2)
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-03-14 10:03:53
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Un pic de circulation est attendu sur les routes des vacances d’hiver:

- Ce week-end de chassé-croisé des vacanciers d’hiver, qui concerne toutes les zones scolaires, donnera lieu à de nombreux déplacements dans tous les massifs montagneux, prévient Bison Futé qui voit samedi en noir en Rhône-Alpes.

交通的高峰期等待在通往冬假的道路上

- 这周末,来来往往的冬假旅行者们,特别是在那些学校众多的区域,将迎来一个很大的人口流动,去往山区,法国交通信息和交通法规系统(相当于于中国交通广播,预报哪里堵车哪里顺畅的那种)预见里周六在阿尔卑斯地区将会有很大的车流。

Lance Armstrong pourrait perdre sa Légion d’honneur

- Apprend-on ce vendredi, le champion cycliste déchu, convaincu de dopage, avait été nommé chevalier en 2005

兰斯·阿姆斯特朗可能会丢失他的荣誉勋位勋章

- 这周五我们获悉,自行车冠军兰斯由于在比赛中使用兴奋剂而丧失他在2005年取得的骑士奖项

Fashion week-end de Paris

- Du 26 février au 6 mars 2013, les créateurs présentent à Paris les défilés de leurs collections automne-hiver 2013-2014. Découvrez-vous les nouvelles tendances de mode des mois à venir, avec en particulier les shows Dior, Chanel, Yves Saint Laurent, Chloé..., les photos des stars aux premiers rangs et les coiffures et maquillages des défilés.

巴黎时装周

- 从2月26号到3月6号,设计师门在巴黎举办了几场时装秀来展示他们2013-2014年冬天的系列服装。在接下来的一个月里,尤其是在迪奥,香奈儿,圣罗兰,蔻依……的秀中,在那些首席模特的照片里,从那些走秀模特的发型上,我们将会发掘出新一年的流行趋势。

La rédaction du Monde approuve la désignation de Natalie Nougayrède àsa tête

- Les 450 membres de la Société des Rédacteurs ont voté à 79,4% des voix pour elle, ce vendredi. C'est la première femme à diriger ce quotidien, remplaçant à ce poste Erik Izraelewicz, décédé en novembre dernier.

世界报的编辑赞同娜塔莉成为他们领导的任命

- 这周五,450名社会编辑部的成员投票选举,其中有79,4℅的成员支持娜塔莉。娜塔莉是第一位领导世界报的女性,代替了去年11月份去世的上一位总编的职位。

Compétitivité, BPI:le premier minister joue au professeur

- Le Premier ministre vante, dans une vidéo mise en ligne ce vendredi, le crédit d'impôts compétitivité emploi (CICE) et la Banque publique d'investissement (BPI).
"La compétitivité, c'est l'emploi, c'est la performance de nos entreprises", lance-t-il dans cette vidéo d'un peu moins de trois minutes, filmée dans son bureau à Matignon.Rappelant que le gouvernement a adopté, à l'automne, un "pacte pour la compétitivité", il détaille deux mesures: le CICE, "une aide fiscale sans précédent" et la BPI, qui "concerne les petites et moyennes entreprises qui ont tant de difficultés à accéder au crédit bancaire".

这周五,内阁总理在在线视频上夸耀他的两个政策,“竞争力和就业税款”和“公共投资银行”。竞争力,就是就业,就是我们公司的性能。他在这个视频上发表了三分钟左右的讲话,视频摄制于总理的马提尼翁宫。这让我们想起了政府通过选举的那个秋天,他在一个关于竞争力的公约里详细地说明了两个方案:竞争力和就业税款,是“史无前例的税收保障”;公共投资银行,以“帮助有困难的中小企业得到银行贷款”。

Le president de Google France , JEAN-MARC-TASSETTO,quitte le groupe.
- Un porte-parole de l'entreprise a confirmé que le directeur de Google France va quitter ses fonctions qu'il occupait depuis 2010。

谷歌法国的经理将要离开他的团队
- 公司的发言人证实了谷歌法国的经理将要离开他2010年就任的职位。

Cinq mesures anti-tabac du gouvernement
- La cigarette représente toujours et de loin la première cause évitable de mortalité en France, avec 73 000 décès par an. Face à la "remontée préoccupante" de la consommation de tabac en France, en particulier chez les femmes, des députés préconisent des mesures drastiques.

法国政府的5条禁烟令
- 吸烟长久以来都是法国最可避免的致死原因,每年都会有73000个人因为吸烟而死亡。近年来法国民众对香烟的消费回升令人担忧,尤其是女性,对此,议员们激励推荐了5个禁烟措施。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国文学人物推荐:法兰西院长亨利•特罗亚
    国公布全国腐败地图,法兰西岛位居榜首
    国新闻直播:法兰西的动画产业  07 dec 2016
    法国古堡:旅行中感受法兰西的魅力往事
    《发现魅力法兰西》走进北京科技大学
    法国新闻直播:法兰西喜剧院上演《海洋》 耐人寻味   
    读懂法语标题里的小玄机:有高深的文学知识背景才懂
    不仅是邦女郎的法兰西尤物:蕾雅•赛杜
    法兰西之吻:法国人公开的爱情语言
    甜蜜法兰西:盘点那些独特的法式甜品

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)