今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法兰西知多少:路易十四Louis XIV (1638-1715)         ★★★★
法兰西知多少:路易十四Louis XIV (1638-1715)
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-07-09 11:11:24
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Louis XIV n'a pas cinq ans lorsque la mort de Louis XIII le fait roi, le 14 mai 1643. La Fronde et ses conspirations (1648-1652) le marquent alors terriblement. S'ensuit un règne personnel qui commence le 10 mars 1661, lendemain de la mort de Mazarin, jusqu'à sa propre mort, le 1er septembre 1715.1643年5月14日,路易十三去世,路易十四成为法国国王时还不到五岁。投石党运动和叛乱(1648-1652)都给路易十四的留下很深的心里阴影。接下来就是路易十四自己亲政,从1661年三月十日马扎然去世开始,一直到1715年九月一日路易十四自己去世。

Cinquante-quatre années d'absolutisme royal au cours desquelles Louis XIV prend sa revanche, se défie de tous et accomplit son "métier de roi". Il n'aura jamais de ministre principal, ni princes du sang, ni cardinal au Conseil d'En Haut. Assistée de Colbert, puis de Louvois qui doivent faire face au gouffre financier que creuse une politique de grandeur, la monarchie devient administrative et fiscale.五十四年王权专制,路易十四挽回了之前应有的一切,无所畏惧,完美地践行着国王的职责。在任期间,既不设部长,也没有嫡亲亲王,更没有部长内阁。使法国更加强大的政策使财政负担日渐加重,科尔贝尔及其后的鲁瓦不得不面对这一问题。在两位大臣的辅政下,不论在行政还是财政上法国都确立了君主制。

Obtenir l'obéissance à l'intérieur du royaume, assurer le prestige de la France en Europe, telles sont les règles de la politique de Louis XIV. De 1661 à 1682, il fait édifier le palais de Versailles où il installe la Cour et le siège du pouvoir, loin d'un Paris jugé trop frondeur. En 1667, il rompt la paix avec l'Espagne. C'est le commencement des guerres qui tinrent une si grande place dans son règne. La France et sa culture deviennent un modèle pour toutes les autres Cours, la langue française est alors la seule langue diplomatique comme celle des Lettres. Versailles et sa Cour, obéissant à une étiquette très stricte autour du Roi-Soleil, furent imités dans toute l'Europe. S'arrogeant le droit de nomination des évêques dans la Déclaration des quatre articles rédigée par Bossuet (1682), le roi révoqua l'édit de Nantes (1685) et lutta contre le jansénisme. Louis XIV contribuera, tout au long de son règne, à l'éclat des lettres et des arts en devenant le mécène de Molière, Racine, Boileau, Le Brun, Le Nôtre, Mansart, ou Lully.在内获得国内上下的一致服从,在欧洲维护法国的威望,这就是路易十四的执政理念。从1661年至1682年,路易十四下令在远离被认为过于纷乱的巴黎修建凡尔赛宫,路易十四将那里设为宫廷和王权的所在地。1667年,法国和西班牙开战。从此便开始了在他统治时期占非常重要地位的外出征战。法国和法国文化成为其他国家宫廷的学习榜样,法语成为唯一的外交用语和文学语言。因为完全遵循太阳王的意愿建设,凡尔赛宫及其宫廷模式在整个欧洲都被模仿。路易十四在Bossuet编写的《四教义宣言》中获得了任命主教的权利,并废除了《南特赦令》(1685),打击冉森教派。在执政期间,路易十四为文学、艺术的发展做了巨大贡献,成为了莫里哀、拉辛、布瓦洛、勒布兰、勒诺特、曼沙或吕利的资助人。

想知道你对路易十四的了解情况就去做题吧!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国文学人物推荐:法兰西院长亨利•特罗亚
    国公布全国腐败地图,法兰西岛位居榜首
    国新闻直播:法兰西的动画产业  07 dec 2016
    兰西最治愈的天使:奥黛丽•塔图
    法国古堡:旅行中感受法兰西的魅力往事
    《发现魅力法兰西》走进北京科技大学
    法国新闻直播:法兰西喜剧院上演《海洋》 耐人寻味   
    不仅是邦女郎的法兰西尤物:蕾雅•赛杜
    法兰西之吻:法国人公开的爱情语言
    甜蜜法兰西:盘点那些独特的法式甜品

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)