今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
这事儿你知道吗?巴黎是一只蜗牛         ★★★★
这事儿你知道吗?巴黎是一只蜗牛
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-07-28 15:25:40
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

短片介绍:

《Paris est un escargot》 这部短片是法国Arte电视台一档介绍法国文化的节目Karambolage 214其中一期关于巴黎的内容。将巴黎比作蜗牛的设计颇具趣味性,大家不妨也一起来看看各个大区究竟给人们留下了哪些印象吧。

法语学习时间:

Paris est un escargot. Certes, Paris ne mange pas de salade, mais c’est un escargot quand même. Un escargot… d'arrondissements. 巴黎是一只蜗牛,诚然,巴黎不吃沙拉菜,但这还是一只蜗牛。关于大区的蜗牛。   Chaque numéro d'arrondissement évoque à tout Parisien quelques clichés bien définis. 每个大区标号对巴黎人来说都代表着某些成见。   A l'ouest, il y a les riches. 西边有壕。   Le 13ème ? Pour le Parisien, c'est Chinatown.  13区?巴黎人管那叫中国城。   Le 11ème, lui, est le lieu branché par excellence 11区嘛,则是品质的象征。   视频文本参考: la ville : les arrondissements de Paris   Vous savez que Paris est divisé en 20 arrondissements. Mais savez-vous de quand date cette organisation? Séverine Bavon nous raconte l’histoire des arrondissements parisiens.   Paris est un escargot. Certes, Paris ne mange pas de salade, mais c’est un escargot quand même. Un escargot… d'arrondissements.   Un arrondissement, c'est une division administrative, avec à sa tête un maire élu. A Paris, il y en a 20, numérotés de 1... à 20 qui forment une spirale qui part du centre, un escargot.   Situons ensemble dans ce dédale quelques lieux connus de tous. Le musée du Louvre se trouve dans le 1er arrondissement, la tour Eiffel dans le 7ème, les Champs-Elysées sont dans le 8ème, et le Sacré-Coeur dans le 18ème.   Mais, pour les Parisiens, les arrondissements ne sont pas uniquement des zones administratives ou géographiques. Ce sont des univers. Chaque numéro d'arrondissement évoque à tout Parisien quelques clichés bien définis.   A l'ouest, il y a les riches. Si le 7ème, le 8ème et le 15ème arrondissements sont bien lotis, c’est le 16ème qui est l'archétype de l'arrondissement bourgeois, avec ses beaux immeubles et ses rues calmes où se côtoient des vieilles dames aux caniches toilettés et des hommes d'affaires pressés. On dit d'ailleurs, pour décrire une personne chic, guindée, qu'elle "fait très 16ème".   Comme dans la plupart des grandes villes européennes, les arrondissements les plus pauvres, eux, se trouvent au nord-est de la ville. Dans nos latitudes, les vents soufflant principalement d’ouest en est, la répartition de la population se serait rapidement opérée lors de l’industrialisation du 19e siècle. A l’ouest, la bourgeoisie protégée des fumées, à l’est, les ouvriers sous la fumée. Ainsi, on trouve toujours les Parisiens les plus populaires ainsi que beaucoup d’immigrés du Maghreb, d'Asie ou d'Afrique noire dans les 18ème, 19ème et 20ème arrondissements.   Le 13ème ? Pour le Parisien, c'est Chinatown. Il vous parlera des supermarchés asiatiques, des restaurants exotiques et du fameux défilé du nouvel an chinois.   Le 11ème, lui, est le lieu branché par excellence : magasins bio, réparateurs de vélo et ateliers d’artistes attirent des populations jeunes et créatives.   Inutile de vous dire que, dans tous ces arrondissements, on trouve aussi des gens normaux qui résistent à tous ces clichés…   Paris n'a pas toujours été un escargot. Lorsque les arrondissements sont créés en 1795, la ville est plus petite et il n’y en a que 12, numérotés de gauche à droite et répartis en deux lignes séparées par la Seine. En 1860, alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans Paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes. Il faut alors créer de nouveaux arrondissements : on redécoupe, on recompose.   Un premier schéma attribue le numéro 13 à l'actuel 16ème, mais cela ne plaît pas du tout à ses habitants riches et influents. Pourquoi ? Parce qu'à l'époque existe une expression : "se marier à la mairie du 13ème arrondissement".  Comme le 13ème  arrondissement n’existe pas encore, ça veut dire ironiquement "vivre ensemble sans être marié", donc en concubinage. Impensable pour la bonne société de l'ouest d’être associée à cette idée si inconvenante. On adopte finalement une disposition en spirale et on attribue le numéro 13 à un arrondissement plus populaire.   Cette disposition n'a pas changé depuis 1860, même si l'on surnomme parfois certaines villes le "21ème arrondissement", Deauville par exemple, station balnéaire normande à 1h30 de Paris, où l'on trouve le week-end presque plus de Parisiens que de Deauvillais.   Mais en réalité, l'escargot va-t-il s’agrandir encore? Il semble que l’avenir de Paris se prépare actuellement dans les bureaux du Président de la République : Nicolas Sarkozy rêve du Grand Paris. Le Grand Paris, encore au stade d'ébauche, viserait à créer une vaste métropole en reliant Paris et ses banlieues.   Et ça serait pour quand, ce grand projet? Dans les années 2020. Eh oui, c'est lent, un escargot.   Texte : Séverine Bavon

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约编辑木匠原创整理,转载请注明出处。

本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    于喊口号这事,法国从来没输过
    法国新闻直播:英国与欧盟的那些事儿  21 juin 2016
    法语版的整容那些事儿:法语词汇总结
    法国新闻直播:一起聊聊戛纳电影节那些事儿  30 mai 2
    在法国读工科的那些事儿:膜拜法国人的数学能力
    林志颖辟谣:法国人让我儿子退出,这事不是真的!
    开学那些事儿:你有开学综合征吗?
    欧洲旅行如何准备? 这些事儿你都该知道!
    学法语分不清阴阳性:这事儿严重吗?
    法汉双语奇闻:这事想想就很炫酷!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)