今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语短文:在天堂的狗狗给主人回信           ★★★★
法语短文:在天堂的狗狗给主人回信
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-08-22 09:48:29
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Un enfant écrit des lettres à son chien mort ! Ce qui est arrivé ensuite est juste génial...Un petit garçon de trois ans reçoit une réponse aux lettres qu'il envoie à son chien qui est au paradis.失去狗狗的3岁小主人经常给狗狗写信。然后之后发生的事情,出乎所有人意料:他收到身处天堂的狗狗的回信啦!

On a tous connu cette difficile période où l'on perd notre animal de compagnie. Celui qui nous a accompagné pendant des années. Une fois décédé, toute la famille ressent un vide immense dans son quotidien. Les habitudes changent car, au final, c'est aussi un membre de la famille qui s'en est allé.我们都能理解失去宠物的痛苦。它陪伴我们那么多年,一旦走了,会使我们的生活变得空落落。生活的习惯也会因此改变,毕竟,我们失去的是一名家人啊!

C'est ce qui est arrivé à la famille qui s'occupait de Moe, un chien adorable qui vivait aux États-Unis en Virginie. C'était en avril dernier et autant dire que la famille était dévastée suite à la disparition de Moe. Surtout le petit Luke, âgé de 3 ans !这样的事情四月份发生在美国弗吉尼亚州的狗狗Moe家。可以说,Moe的家人收到了莫大的打击,尤其是3岁的Luke。

Du coup, il avait pris l'habitude d'envoyer du courrier à son chien décédé. Sa mère écrivait les lettres pour lui et elle les postait avec Luke. L'adresse qu'ils mettaient était : "Moe Westbrooke, Paradis des chiens, Nuage 1".于是,他开始经常给Moe写信。他的妈妈帮他代笔,并和他一起将信寄往这个地址:狗狗天堂,1号云朵,Moe Westbrooke收。

Puis, un jour, le miracle a eu lieu ! Luke a reçu une réponse de son chien. Improbable, non ? Pourtant une lettre apparaît bien dans la boite aux lettres de la petite famille. Le courrier dit : "Je suis au paradis des chiens. Je joue tous les jours, et je suis très heureux. Merci d'avoir été mon ami ! Je t'aime, Luke".后来的一天,奇迹发生了!Luke竟然收到了Moe的回信。这太不可思议了!但是这封信真的出现在了家里的邮箱。信的内容是:我在狗狗天堂,我每天都在玩耍,我很开心。谢谢你做我的朋友,Luke,我爱你!(小编已经泪流满面)

Alors, vous vous dites probablement que c'est la maman de Luke qui a pris soin de répondre au courrier de son fils au nom de Moe pour faire plaisir à l'enfant. Mais non, figurez-vous que la maman elle-même était très étonnée de voir arriver un tel courrier ! En fait, elle avait pris pour habitude de récupérer le courrier de son fils avant que la poste ne le récupère mais il se trouve qu'une fois elle a oublié de le faire. Résultat: la famille a reçu une mystérieuse réponse !你认为可能是Luke的妈妈为了安慰Luke,替狗狗回了这封信。然而不是的,连妈妈自己看到信也十分震惊。其实通常她都是在邮寄员来取信之前,偷偷地把Luke的信拿回家。但是有一次她忘了这样做,后来,家里就收到了这封神秘信件。

Mais qui est donc la fameuse personne qui a répondu à l'adorable courrier du petit garçon ? Il s'agit d'une certaine Zina Owens. Travaillant à la poste depuis 25 ans maintenant, en recevant le courrier de Luke ça a été une évidence pour elle : "Je me suis dit, c'est un enfant qui a perdu son chien, et à chaque fois que vous perdez quelqu'un qui s'en va, c'est douloureux."到底是谁做了这么有爱的事情呢?原来是某位Zina Owens,她在邮局已经工作25年了。看到Luke的信,她一眼就明白发生了什么事情。“我想,这位小主人肯定是失去了他的狗狗。而失去家人,总是非常痛苦的。”

C'est un geste tout simple mais adorable qui a su réchauffer les cœurs de la famille et surtout celui du petit Luke !这个小小的善举,温暖了Moe一家,尤其是Luke的心灵。

看过不要太伤感啦,还是珍惜跟狗狗在一起的每一刻吧!

声明:法语原文来自于Mélanie Bonvard发表在demotivateur的文章,仅供学习使用。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)