今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
11种典型的法国性格:神准           ★★★★
11种典型的法国性格:神准
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-17 16:10:00
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

1. Alors qu’ils mangent un plat délicieux, ils se mettent à parler d’AUTRES plats appétissants qu’ils ont mangés ou pourraient, vont, devraient, doivent manger absolument.吃了一顿美餐后,他们就会开始谈论其他引人垂涎的美食,包括那些吃过的没吃过的、将要、马上、应该、必须绝对要去吃的美食!

2. Les Français sont des professionnels de l’ironie et adorent taquiner les autres.法国人的嘲讽水平是职业级的,还喜欢贱贱地逗别人。

3. Ils sont prêts à débattre de tout, même sans raison spécifique. La phrase « Je ne suis pas complètement d’accord » peut interrompre une conversation à tout moment.他们能为一切东西辩论,随时随地进入状态,即便没啥特别的理由。万用句:“我并不完全同意”(Je ne suis pas complètement d’accord),随时都能出现,打断一切对话。

4. Ils sont capables de trouver un aspect négatif à chaque bonne chose, pour la simple et bonne raison qu’il se doit d’y avoir un « mais ».他们总能在一切美好事物里找到消极的一面,只为了舒舒服服地用上一个“但是”(mais)。

5. Le bleu, le noir, le gris ou le blanc font la loi dans leur garde-robe. Cela limite le risque de fashion faux pas. Car le fashion faux pas n’est pas acceptable.

(Spécifique aux Parisiens)

蓝色、黑色、灰色或者白色,是他们的穿衣信条。因为这些颜色能降低“时尚车祸现场”出现的概率。法国人怎么可能允许自己穿错衣呢(巴黎人尤其如此)。

6. La nourriture a la priorité sur TOUT, quoi qu’il arrive. Et la bonne nourriture se doit d’être toujours appréciée avec du bon vin.不管发生了什么,吃饭大过天。而且美食总是应该配上好酒,一块儿享受。

7. Oubliez les clichés romantiques sur la Ville Lumière. Certes, Paris est la ville des amoureux - mais seulement si vous êtes venu en touriste !忘了关于“光之城”巴黎的浪漫传说吧。确实,巴黎是情人之城,只有在你来旅游的时候才是。

8. Ils n’hésitent pas à se plaindre ouvertement. Ceci est une forme normale de liberté d’expression.他们公开抱怨起来毫不犹豫。这也是言论自由的一种正常表现形式。

9. Ils restent plusieurs heures assis autour de la table entre amis ou en famille ; aussi longtemps que les plats continuent à arriver.朋友或者家人围桌而坐,一坐就能坐好几个小时;这档口,菜肴也不停地上。

10. Les Français luttent eux-mêmes avec leur propre langue (un « m » ou deux ? Quelle était donc cette règle de grammaire idiote vue en CM1 ?)法国人还会和自己的语言过不去(一个m还是两个m?这条小学四年级时候学的愚蠢语法规则到底是啥来着?)

11. Une opinion à faire valoir ? Tous à la Manif’ ! 要想强调某个观点?来来来,都上街举牌子去!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语人考研 | 从非985/211到中山大学:越努力越幸运
    法国新闻直播:警察局训练赌场老千 11 feb 2017
    简易法语新闻 20170113-法国雷诺陷“排放门”
    国公布禁药名单:91种药物上榜
    国人教你11个厨房小妙招
    国新闻直播:勃朗峰边的狗拉雪橇马拉松  11 jan 2017
    ELF/DALF 阅读解析: 20170112 为何听写是一种对法语的
    易法语新闻 20161130-特朗普提名新财长
    玩转双11,沙龙法语购课福利大解析
    一张图记全法国11个法定节日

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)