今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
订婚时女孩为何对钻石情有独钟?           ★★★★
订婚时女孩为何对钻石情有独钟?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-03-09 10:06:33
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

"钻石恒久远,一颗永留传",这句戴比尔斯的广告语已使钻石走入了寻常百姓家,也使戴比尔斯成为钻石的代言词。戴比尔斯逾百年来一直在钻石业占着举足轻重的地位。今天,就随小编来看看钻石到底有何种魅力使女孩们疯狂呢?

Même si l'usage des fiançailles tombe peu à peu en désuétude , il est une tradition qui se pratique encore, perçue comme un geste d'élégance : offrir une bague de fiançailles au moment de demander une jeune fille en mariage.尽管订婚这件事已逐渐过时,但仍然是惯常进行的传统,男士在向女孩求婚时献上订婚戒指被看为是高雅的行为。
Une bague oui, mais en diamant si possible ; même une toute petite pierre, c'est symbolique. Comme le chantait Marilyn Monroe : "Diamonds are a girl's best friend".一个戒指,可以是钻石的,或者只有一颗小小的宝石,都是有象征性的。正如Marilyn Monroe唱道:“钻石是女孩们最好的朋友”。

D'abord : pourquoi une bague de fiançailles ?首先:为什么要订婚戒指呢?
Cette pratique a connu son apogée au début du XXe siècle dans l'Amérique puritaine. A l'époque, une femme convenable se devait de préserver sa virginité jusqu'à ses noces. Hélas, beaucoup de jeunes filles perdaient "leur honneur" entre les fiançailles et le mariage, et il n'était pas rare que le futur mari disparaisse, une fois obtenu ce qu'il voulait.Or, en offrant une bague de prix, le promis démontrait qu'il n'allait pas laisser tomber la jeune fille, une fois mise dans son lit.这个习俗在20世纪的美国清教徒中盛行。当时,一个端正的女人必须在结婚前保证自己的贞洁。然而很多年轻女孩在订婚到结婚期间失去自己的贞洁,未来的丈夫在得到自己想要的东西后消失也是十分常见的。因此,献上一枚价值不菲的戒指,代表着上床后不会抛弃女孩的誓言。
pour la bague, mais pourquoi du diamant ? Pourquoi pas de l'or, ou du platine ?对于戒指而言,为什么要钻石的?为什么不是金戒指或者铂金的?
Car la crise était passée par là. Les ventes dégringolaient. La maison De Beers, qui détenait à l'époque le quasi-monopole mondial du diamant engagea une agence de publicité pour tenter de se sauver : l'agence Ayers. Nous sommes en 1938  à New York. Il faut imaginer Mad Men : les hommes portent le costume, les femmes la jupe et des bas couture, tous fument comme des pompiers.因为当时发生了经济危机。商业衰败。戴比尔斯,这家当时算是垄断世界的钻石厂家招募了一家广告公司来企图挽救商业:Ayers广告公司。当时是1938年的纽约。我们可以想象如《广告狂人》中:男人们穿着西装,女人们穿着裙子和时装,所有人大量抽烟。
L'agence eut l'idée diabolique d'associer le diamant, non pas à la bijouterie mais à l'amour. Comme si le diamant était le plus beau cadeau d'un homme à une femme ! En plus des campagnes classiques, les gens d'Ayers ont frappé plus fort : à Hollywood, ils ont obtenu que le diamant figure dans de nombreux scénarios, et qu'il devienne même un sujet de film. Résultat : les  spectatrices voulaient elles-aussi un diamant !这家广告公司产生了一个奇妙的点子把钻石不再和珠宝联系起来,而和爱情联系在一起。好像钻石是男人给女人最好的礼物!除了常规的广告战役外,Ayers强势出击:打入好莱坞,钻石出现在大量的电影情节中,甚至还成为了一部电影的主题。结果呢:女观众们都希望自己能得到一颗钻石。
Mais comment inciter les hommes à se ruiner pour un bijou aussi cher ?但是如何唆使男人为钻石破费呢?
Simplement en présentant le diamant comme symbole de leur réussite. Plus une femme portait un gros diamant, plus son mari paraissait puissant et suscitait l'admiration. Entre 1938 et 1941, alors que la seconde guerre mondiale avait commencé, les ventes de diamant ont fait un bond .很简单,把钻石比作是爱情的结晶。一个女人带的钻戒越大,越能说明丈夫的能力并引起称赞。在1938年到1941年间,第二次世界大战开始时,钻石的销量大增。
C'est parce que la firme De Beers a volontairement limité les ventes, et donc organisé la pénurie, que les prix ont explosé.因为戴比尔斯公司有意地控制销量,造成了市场的紧缺而使价格提升。
Il y a une différence avec l'or. Si vous ne voulez plus d'une bague en or, vous pouvez la vendre, ou la faire fondre. Un diamant, c'est impossible. Il ne fond pas, et si vous cherchez à le revendre, on vous le rachètera à la moitié, voire au tiers du prix d'achat. Autrement dit : vous êtes condamné à le garder. D'où le slogan "un diamant est éternel" laisse à penser que l'amour et le mariage sont éternels eux aussi. Et ça dure toujours...钻石和金子有点不同。如果你不想要一个金戒指了,你可以变卖或者熔掉。钻石,却是不可能的。它不能熔化,如果你想变卖,只能得到一半的钱,甚至是原价的三分之一。换句话说:你只能把它保存着。因此“钻石恒久远”的标语使我们想到爱情和婚姻也如钻石般长久坚固……

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    细节打败爱情:法语版《裸婚时代》
    写作实例分析:订婚喜帖 Faire-part de fiancailles
    料理鼠王快结尾时女人唱的法语歌叫什么名字?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)