今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人说:纹身的姑娘才是好姑娘!         ★★★★
法国人说:纹身的姑娘才是好姑娘!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-05-11 11:24:11
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

“我抽烟喝酒纹身说脏话,但我知道我是个好女孩”,这条烂梗就是这么应景地被小编想到了,不喜勿喷~可是,法国人也说,纹身的姑娘才是好姑娘!理由如下,来看来看!

Tu gères bien le stress

你能很好地应对压力

Pour ton premier tatouage, et les suivants aussi, tu passes par différentes étapes : est-ce que je suis sûre de moi ? Et si il loupe mon tattoo ? Les dernières heures avant de sauter le pas étaient les plus stressantes de ta vie. Alors après l'épreuve du premier tatouage, tu es devenue invincible à ce niveau là.

对于第一次纹身,当然之后也一样,你会经历不同的心理阶段:我可以相信我自己吗?他会搞砸我的纹身么?下定决心前的最后几小时是你一生中压力最大的时候。然而在第一次纹身的考验之后,你就无敌啦!

Tu supportes la douleur

你忍得了痛苦

Quand tu penses aux gens qui sont apeurés à l'idée de devoir faire une prise de sang, tu te rends compte que tu es une warrior. C'est pas toi qu'une aiguille risque d'effrayer. Et en plus, tes tatouages ont fait de toi quelqu'un de plus forte car depuis, tu n'as peur de rien.

当你想到那些害怕要抽血的人时,你意识到自己是一名勇士。你可不是一根针能吓跑的;另外,你的纹身是为了让你成为一个更强大的人,因此,从今往后,你无所畏惧。

Tu es patiente

你耐心十足

La question revient toujours "Et celui-là, il veut dire quoi ?" A force de répéter et re-répéter la même chose, tu as appris à devenir la personne la plus calme et patiente au monde.

“这个纹身,它意味着什么?”,这个问题总是出现。因为一次又一次的重复再重复同一个答-案,你已经成为这世上最冷静且有耐心的人。

Tu te fiches de ce que pensent les gens

你不在乎别人的看法

Si il y a bien une règle que tu suis, c'est celle-ci. L'avis des autres c'est simple : tu t'en fous ! Entre ceux qui jugent les tatouages et ceux qui te demandent "Pourquoi tu as fait ça ?" tu as pris l'habitude de ne pas tenir compte de l'opinion des gens.

如果一定有一条你遵循的准则,那就是这个。对于别人的看法,很简单:你不在乎!面对那些评价这些纹身和那些问你“为什么你要纹身?”的人时,你已经习惯不去考虑他们的意见。

Ton corps est une oeuvre d'art

你的身体就是艺术品

Non, tu n'as rien à envier à la Joconde.

不,你不用羡慕蒙娜丽莎。

Tu intrigues les autres

你会激起别人的好奇心

Tu donnes l'impression d'être rebelle alors que pas forcément. Tes tatouages te rendent mystérieuse aux yeux des autres du coup, ils font tout pour savoir ce qui se cache derrière les tattoos. Tendre ? Bad girl ?

你给人一种叛逆的印象,然而却也不尽然。你的纹身让你在其他人的眼中变得神秘,他们想方设法地想要知道纹身背后藏着什么。是爱情?还是坏女孩?

Tu as une meilleure défense immunitaire

你拥有更好的免疫力

Selon des chercheurs de l'Université d'Alabama, avoir plusieurs tatouages renforcerait notre système immunitaire. Cette étude explique que "le tatouage stimulerait le système immunitaire d'une façon similaire à un vaccin, nous rendant moins vulnérable à de futures infiltrations pathogènes." 

阿拉巴马大学的研究员表示,有一些纹身会增强我们的免疫力。这项研究解释道“纹身以一种类似疫苗的方式刺激免疫系统,使我们在未来病原体侵入时,没那么脆弱。”(妈妈再也不用担心我的身体了!)

Tu fais craquer les hommes

你会使男人动心

C'est indéniable : les hommes ont un faible pour les filles tatouées.

这一点毋庸置疑:男人们偏爱有纹身的女孩。(讲真嘛~别拦我!)

Tu es créative

你富于创造性

Forcément, tes idées de tatouages ne tombent pas du ciel. En réalité, c'est ton âme d'artiste qui te les inspire.

显然,你纹身的念头不是从天而降的。事实上,是你艺术家的灵魂在鼓舞着你去纹身。

Tu sais gérer l'argent

你懂得理财

Pour tes tatouages, tu as dû économiser très (très) longtemps. Alors forcément, tu as appris à gérer tes dépenses. Ce qu'il y a de bien, c'est que tu as gardé cette habitude. Du coup, tu n'as jamais de problèmes financiers ou de difficultés à mettre de l'argent de côté, tu es une pro pour ça !

为了你的纹身,你必须存很长很长时间的钱。那么必然地,你要学会控制自己的花销,你会很好地保持这个习惯。因此,你从来不会有经济问题和攒钱的困难,你就是理财专家!

Brad Pitt a épousé une femme tatouée

布拉德皮特娶了一个有纹身的女人

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)